03.12.2025
|
Павел Рыбкин
Краткая инструкция по сборке «Черновиков Пушкина» Генриха Сапгира
Любые черновики так устроены, что при чтении их нужно как-то скомпоновать. «Черновики Пушкина» Генриха Сапгира в полной мере еще не собраны и, как следствие, не прочитаны. Исследователей до сих пор больше интересует набор использованных приемов, благо они очень разнообразны: здесь и вольные переводы с французского, и описания черновиков, и их дописывание, и воссоздание вместе с предполагаемыми лакунами, и руинирование оригинала, плюс переложение прозы стихами, и произведения, созданные от лица пушкинских персонажей. Но что представляет собой книга как целое? И можно ли вообще это целое собрать? Павел Рыбкин составил для «Горького» краткую инструкцию по сборке «Черновиков Пушкина», доведя ее до исполнения на «Шуршальнике из старых газет».
02.12.2025
|
Марина Симакова
Архивное интервью с философом Паоло Вирно, который в ноябре покинул этот мир
7 ноября 2025 года ушел из жизни Паоло Вирно (1952–2025) — итальянский философ и семиолог, участник движения операистов. Его книга «Грамматика множества», вышедшая на русском языке в переводе Александры Петровой, сыграла важную роль в осмыслении неудач и надежд «поколения Болотной». Недавно «Горький» публиковал обширное пояснение к его самой известной работе. В августе 2018 года Вирно посетил Санкт-Петербург, где у него состоялось несколько публичных выступлений. Тогда Марина Симакова и Артемий Магун побеседовали с ним о мигрантах, новом фашизме и понятии множества, однако интервью так и не было опубликовано. В память о философе «Горький» представляет эту запись в сокращении.
02.12.2025
|
Егор Шеремет
О романе Роберта Кувера «Открытый дом»
«Открытый дом» — последний роман американского писателя-постмодерниста Роберта Кувера (1932–2004), оставшийся почти незамеченным даже на родине писателя. Бесконечная вечеринка в пентхаусе, участники которой не могут ее покинуть и медленно сходят с ума, постоянная смена рассказчиков и множество витиеватых затянутых предложений — ну, в общем, вы поняли: по просьбе «Горького» об этой книге в нашей нерегулярной рубрике «Нужно перевести» рассказывает Егор Шеремет.
28.11.2025
|
Алексей Деревянкин
К 110-летию со дня рождения Константина Симонова — о написанных им «Размышлениях о И. В. Сталине»
Ровно 110 лет назад родился поэт и писатель, киносценарист и общественный деятель, военный корреспондент времен Великой Отечественной Константин Симонов. Творчество его давно и хорошо изучено, однако одна, самая поздняя его книга, возможно, нуждается сегодня в дополнительном внимании. Симонов обдумывал ее почти два десятилетия, а надиктовать успел за полгода до смерти. Об этой книге — «Глазами человека моего поколения. Размышления о И. В. Сталине» — материал Алексея Деревянкина.
27.11.2025
Читательская биография поэта Михаила Сухотина
Поэзия Михаила Сухотина ассоциируется прежде всего с постконцептуалистским направлением, в котором он самостоятельно продолжает линию Всеволода Некрасова, работая с разными речевыми регистрами и самой фигурой говорящего. Тематика его произведений обширна — от изобретения Поповым радио до войны в Чечне, а устройство текстов вызывает эмоциональные споры о том, стихи ли это вообще. Диана Гулина попросила Михаила Александровича рассказать о своем читательском опыте — от советских изданий детских сказок до самиздатовского Платонова, — а также о жизни и смыслах неофициального искусства, активным участником которого он стал начиная с советского времени.
27.11.2025
|
Глеб Колондо
К 25-летию «русского» Гарри Поттера
Прошло уже целых двадцать пять лет с тех пор, как просторы нашей необъятной родины начал бороздить на метле очкастый мальчик с совой за плечами: в 2000 году на русском языке вышла первая книга о Гарри Поттере. Чтобы отметить этот небольшой, но примечательный юбилей, Глеб Колондо решил порадовать читателей «Горького» сеансом магического краеведения.
25.11.2025
|
Денис Куренов
Интервью с Еленой Баевской, автором нового перевода «В поисках потерянного времени»
Путь Елены Баевской в профессию начался в институте Герцена, где знаменитый Ефим Эткинд «разбомбил» ее первые опыты, но велел продолжать. Сегодня она — известная переводчица с французского и уже много лет работает над новой версией «В поисках потерянного времени». По просьбе «Горького» Денис Куренов поговорил с Еленой Баевской о причинах, по которым канонический русскоязычный вариант цикла Пруста нуждается в обновлении, об уникальной атмосфере ленинградской переводческой школы и о том, почему Пруст — лучшее чтение во времена душевной смуты.
24.11.2025
|
Антон Прокопчук
Памяти Паоло Вирно
7 ноября не стало Паоло Вирно (1952–2025), итальянского философа и политического деятеля, автора нашумевшей книги «Грамматика множества: к анализу форм современной жизни». По просьбе «Горького» о его самой известной работе рассказывает Антон Прокопчук.
20.11.2025
|
Николай Поселягин
Об одной статье Клиффорда Гирца
Заголовок этого материала дублирует название одного из ключевых разделов в самой, наверное, известной и цитируемой статье американского антрополога Клиффорда Гирца «Глубокая игра: заметки о петушиных боях у балийцев». Тема статьи, казалось бы, очень локальная — описание популярного развлечения в деревнях на острове Бали в 1950-х. Людям, далеким от этнографии и социологии, это может быть любопытно, но не более того. Однако статья превратилась в целый методологический манифест — демонстрирующий, почему балийские петушиные бои способны рассказать нам о нас самих больше, чем мы подозреваем.
19.11.2025
|
Егор Шеремет
О «Западном контингенте» Джесси Л. Андерсона
Квазиисторический роман Джесси Л. Андерсона «Западный контингент», посвященный такой неочевидной теме, как китайская гражданская война 1920-х годов, увидел свет в ковидном 2021 году — не самое лучшее время для высоколобой литературы — и остался почти незамеченным. О том, почему миру еще предстоит открыть его для себя, в нашей нерегулярной рубрике «Нужно перевести» рассказывает Егор Шеремет.
13.11.2025
|
Глеб Сегеда
Интервью с издателем поэзии на чековой ленте Борисом Копицей
Зины и бук-арт отходят в прошлое, карманы самых продвинутых самиздатчиков постепенно заполняются термолентой для кассовых аппаратов. Несколько лет назад Борис Копица начал печатать поэтические и графические эксперименты на чеках, запустив издательский проект «Архив юбок». Но чек всегда больше, чем просто чек. Хрупкий бумажный сверток становится не только очевидным символом консьюмеризма, но еще и заставляет работать со случайностью, дает новый взгляд на проблему архивирования, обращает нас к философии post mortem и, наконец, провоцирует диалог между психоанализом и искусством. Специально для «Горького» Глеб Сегеда поговорил с Копицей о том, зачем он избрал такой неочевидный издательский путь.
13.11.2025
|
Анна Грибоедова
О русских парижанах глазами французской полиции XVIII века
Недавно издательство «Новое литературное обозрение» выпустило книгу «Русские парижане глазами французской полиции XVIII века». Мы поговорили с составителями этого издания — доктором филологических наук, профессором, переводчиком Александром Строевым и кандидатом филологических наук, специалистом по русско-французским связям XVIII–XX вв. Денисом Кондаковым — о том, как русские парижане жили в эпоху Просвещения, почему французская полиция была озабочена исправлением их нравов, каковы были стереотипы восприятия россиян во Франции и за что русские дамы попадали в полицейские донесения.
© Горький Медиа, 2025 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.