03.09.2024
|
Юлия Савиковская
О романе Мохамеда Сарра «В тайниках памяти»
За свой четвертый роман «В тайниках памяти» французский писатель сенегальского происхождения Мохамед Сарр в 2021 году получил Гонкуровскую премию. В прошлом году его книгу перевели на русский язык. Юлия Савиковская прочитала ее и делится с читателями «Горького» своими впечатлениями.
09.07.2024
|
Юлия Савиковская
О романе Дженни Эрпенбек, победителе Международного Букера
Лауреатом Международной Букеровской премии 2024 года стал роман немецкой писательницы Дженни Эрпенбек под названием «Кайрос» — именно так, сообщается в тексте, звали древнего бога удачи, хороших мгновений и благоприятного стечения обстоятельств. Однако герои этого романа живут в ГДР второй половины 1980-х годов, и хорошего в их жизни не так уж много — в том числе и по их собственной вине. Подробнее читайте в материале Юлии Савиковской.
02.06.2024
|
Юлия Савиковская
О романе Иэна Макьюэна «Упражнения»
Британский писатель Иэн Макьюэн продолжает исследовать собственное прошлое и судьбу своего поколения — на этот раз в новом романе, название которого перевели как «Упражнения». Кажется, писатель решил подвести некоторые итоги и преподнести читателю моральный урок, показав на примере своего героя, как не надо поступать в жизни. О том, что из этого получилось, читайте в материале Юлии Савиковской.
13.05.2024
|
Юлия Савиковская
О романе гонкуровского лауреата Жан-Батиста Андреа «Сохранить ее»
Во Франции Гонкуровская премия — высшая литературная награда, присуждаемая ежегодно. В прошлом году она досталась Жан-Батисту Андреа, автору романа «Сохранить ее», пока не переведенного на русский язык. О том, как эта книга соотносится с предыдущими произведениями писателя, чем она обязана Томасу Манну и Гюнтеру Грассу и почему ее действие развивается в Италии времен Муссолини, специально для «Горького» рассказала Юлия Савиковская.
14.04.2024
|
Юлия Савиковская
Беседа с писателем и переводчиком Анаит Григорян
Современная писательница Анаит Григорян — автор рассказов и трех романов, выходивших в России, — «Неведомым богам», «Поселок на реке Оредеж» и «Осьминог». Кроме того, она переводит с японского книги авторов жанровой прозы. О том, что необходимо развивать в себе, чтобы стать писателем, о процессе создания романа и об интересе к японской литературе с Анаит специально для «Горького» побеседовала Юлия Савиковская.
08.04.2024
|
Юлия Савиковская
Беседа с Хелен Раппапорт — автором книг о Романовых и Ленине
Писать исторический нон-фикшн в современной Великобритании — интересно и увлекательно, но, чтобы пробиться на книжный рынок, требуются не только талант и труд, но еще и умение заводить правильные знакомства и везение, много везения. Хелен Раппапорт знает это не понаслышке: чтобы стать успешным писателем, ей пришлось пройти долгий путь. О том, что поджидает начинающих авторов и как Хелен собирала материал для своих книг о России, специально для «Горького» выясняла Юлия Савиковская.
27.02.2024
|
Юлия Савиковская
Интервью с драматургом Саймоном Стивенсом
Чехов прочно входит в тройку русских писателей, любимых всеми иностранцами, но в Великобритании, мировой театральной Мекке, интерес к его пьесам особенный. Их ставят там и в классическом виде, и в форме переложений, порой довольно далеко отходящих от оригинала. Специально для читателей «Горького» Юлия Савиковская поговорила с драматургом Саймоном Стивенсом, чья пьеса «Ваня» (то есть «Дядя Ваня») прямо сейчас идет на лондонской сцене.
14.02.2024
|
Юлия Савиковская
О «Песни пророка» Пола Линча — нового Букеровского лауреата
Современная англоязычная литература перегружена актуальными, остросоциальными темами, но Пол Линч, автор романа «Песнь пророка», получившего Букеровскую премию 2023 года, сталкивает читателя лицом к лицу с по-настоящему апокалиптическим сценарием — превращением своей родной Ирландии из уютной демократической страны в раздираемый гражданской войной тоталитарный ад. О сильных и слабых сторонах его новой книги читайте в материале Юлии Савиковской.
© Горький Медиа, 2026 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.