© Горький Медиа, 2025
22 ноября 2025

Кокон чувств

Готические рассказы по субботам

«Горький» публикует подборку из четырех рассказов американской писательницы Оливии Говард Данбар, подготовленную Мастерской по художественному переводу CWS под руководством Светланы Арестовой и Игоря Мокина. С первым из них, под названием «Комната для гостей», а также с краткой справкой об авторе можно ознакомиться здесь. Со вторым, «Дитя сновидений», — здесь, с третьим, «Платан», — здесь. В четвертом рассказе, «Кокон чувств», автор приоткрывает завесу над миром теней. Аудиоверсия сборника вышла в издательстве «Дом историй».

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

 * * *

Оливия Говард Данбар

Кокон чувств (1908)

The Shell of Sense by Olivia Howard Dunbar

Перевод — Екатерина Зудова, Зарина Дзарасова, Аркадий Тесленко

Редактура — Светлана Арестова, Игорь Мокин

Перевод выполнен по изданию: The Shell of Sense. Collected Ghost Stories of Olivia Howard Dunbar (1997)

Иллюстрации — Венди Уиз

  * * *

Сумрачная, тусклая комната осталась прежней, и это было невыносимо. Взгляд скользил по привычным, знакомым до боли, уютным вещицам, среди которых прошла моя земная жизнь. Каким бы далеким ни был теперь этот мир, я сразу заметила, что книги, взятые мною с полок, так и не вернулись на свои места; что нежные побеги папоротников, за которыми я ухаживала, продолжают тщетно тянуться к свету; что, подобно старенькой говорливой соседке, все так же тихо бормочут мои часы.

Комната осталась прежней — по крайней мере, на первый взгляд. Но вскоре я стала замечать незначительные перемены, и каждая жестоко меня ранила. Окна были плотно закрыты, а ведь я всегда поддерживала в доме прохладу, хоть и знала, что Тереза любит тепло. Корзинка для рукоделия пришла в беспорядок… Кто бы мог подумать, что меня это так заденет. К тому же я впервые пришла сюда тенью, и мои новые чувства сбивали с толку. Поначалу комната показалась мне такой близкой и бесконечно родной, что захотелось прильнуть щекой к стене; но в следующий же миг сладкая тоска уступила место болезненно острым ощущениям. Как можно было вынести — и неужели мне приходилось выносить ранее — безжалостный натиск стихий? Ослепительные краски и бьющий в окно свет не давали мне разглядеть движения ветра, а какофония звуков заглушала шелест распускающихся в саду роз.

Как можно было вынести — и неужели мне приходилось выносить ранее — безжалостный натиск стихий?

Но Терезе все это, похоже, ничуть не мешало. Милое дитя, она никогда не замечала беспорядка. Она сидела за столом — за моим столом, — и нетрудно было догадаться, чем она занята. Моя методичность подсказывала, что приступить к печальной корреспонденции следовало ранее; но мне не хотелось упрекать Терезу, ведь я знала: в ее письмах, если уж она за них принималась, души было больше, чем в моих сухих посланиях. И вот к лежащей на столе кипе конвертов с черной каймой она добавила последний. Бедняжка! Лишь теперь я заметила, что глаза ее полны слез. А ведь когда мы жили бок о бок — день за днем, год за годом, — я и не догадывалась о том, какую глубокую нежность питала ко мне сестра. Любовь друг к другу мы привыкли проявлять сдержанно, и мне всегда казалось, что Терезе необыкновенно повезло: не познав моего счастья, она не познала и разрушительных страстей, жила легко и беззаботно… И лишь теперь мне довелось лицезреть ее настоящую… Неужели в душе Терезы скрывалось столько подавленных терзаний? Не стоит думать, будто горькое осознание, посетившее меня тогда, — легкая ноша; будто робкий призрак, впервые оказавшись в мире живых, не тоскует по прежним иллюзиям и обманам.

Тереза сидела, обхватив голову тонкими руками и думая обо мне, и тут я почувствовала шаги Аллана на устланной ковром лестнице. Тереза тоже их почувствовала… Но как? Из-за двери не доносилось ни звука. Она вздрогнула, отодвинула подальше траурные конверты и притворилась, будто пишет что-то в книжечке. Я больше не смотрела на нее, поглощенная мыслями об Аллане. Ведь это его я ждала. Ради него предприняла несмелую, одинокую попытку вернуться, возродиться… Я вовсе не рассчитывала, что он позволит себе ощутить мое присутствие: мне было известно, что он твердо и решительно отвергает мир нематериальный. Он всегда был таким рассудительным, таким здравомыслящим… таким слепым. Но, зная о его убежденном неприятии эфира, где обретался теперь мой дух, я надеялась, что смогу — безбоязненно, тайно — наблюдать за ним, быть с ним рядом. Он уже близко, совсем близко… Но отчего же Тереза, которая никогда не была в этой комнате хозяйкой, сочла, будто он идет к ней? Он пришел ко мне, он ищет меня!

Дверь была приотворена. Он тихо постучал.

— Тереза, ты здесь?

Так он рассчитывал найти ее в моей комнате? Я отпрянула, едва ли не страшась остаться.

— Я вот-вот закончу, — сказала Тереза.

Аллан вошел и опустился в кресло. Тем, кто живет в бренном теле, не понять моей боли: Аллан сидел так близко, что хотелось к нему прикоснуться. Меня охватило непреодолимое желание подать ему знак, что я рядом. Но я тут же осознала, что мое откровенное присутствие его отпугнет — о жалкие, нелепые человеческие страхи! Не так давно я и сама слепо, необъяснимо робела. И потому я приблизилась, но коснуться не посмела. Я лишь склонилась к нему и с невероятной нежностью прошептала его имя. Все еще во власти чар жизни, противостоять этому соблазну я была не в силах.

Но ему это не доставило ни утешения, ни радости.

— Тереза! — Голос его исказила тревога.

В этот самый миг пала последняя завеса, и в отчаянии и неверии я прозрела все то, что было между ними.

Она обратила на него ласковый взгляд.

— Прости меня, — хрипло сказал он. — Меня вдруг посетило такое необъяснимое чувство… Не открыты ли окна? До чего здесь… зябко.

— Все окна закрыты, — заверила его Тереза. — Я стараюсь не впускать холод. Ты нездоров, Аллан!

— Может, и так, — он не стал возражать. — Однако я не ощущаю никакого недомогания, лишь скверное чувство, словно… словно… Тереза, скажи мне, это плод моей фантазии? Или ты тоже заметила что-то… странное?

— Так и есть, — она чуть не рыдала. — Теперь мне всегда будет здесь не по себе.

— Боже правый, дитя, я не это имел в виду! — Он встал и огляделся. — Я знаю о твоих взглядах и отношусь к ним с уважением, но ведь и тебе прекрасно известно, что я их не разделяю! И потому… не будем воображать необъяснимого.

Я держалась рядом — неосязаемо, неуловимо. Он отрекался от меня, а я, даже несчастная и опустошенная, не могла его оставить.

— Я имею в виду, — продолжал он ясным, тихим голосом, — этот ни на что не похожий, почти зловещий холод. Клянусь, Тереза… — Он помедлил. — Будь я в плену суеверий, будь я женщиной, то, вероятно, измыслил бы некое… незримое присутствие!

Последние слова он произнес едва слышно, но Тереза ​​все равно отшатнулась.

— Не говори так, Аллан! — воскликнула она. — Прошу, гони эти мысли прочь! Я и сама гоню их изо всех сил… и ты должен помочь мне. Ты ведь знаешь: только смятенные, неупокоенные души бродят по грешной земле. С сестрой все совсем иначе. Она всегда была так счастлива. Должно быть, счастлива и теперь.

Я в оцепенении слушала слова Терезы: какая наивность! Откуда только эта ребяческая уверенность? Сколь плотно окутал и ее, и Аллана дым иллюзий!

Аллан нахмурился.

— Тереза, прошу, не надо понимать мои слова буквально, — сказал он; а я, еще мгновение назад тянувшаяся к нему, теперь отстранилась и слушала его с неведомой прежде жалостью. — Я не о тех сущностях… которых ты зовешь духами. Это что-то гораздо более ужасное, — он уронил голову на грудь. — Можно подумать, будто меня мучает вина или терзают угрызения совести, вот только я уверен, что никогда не доставлял ей огорчений… Тереза, ты, вероятно, знаешь лучше меня. Она в самом деле была счастлива? Она верила в мою любовь?

— Верила в твою любовь? Она же знала, какой ты прекрасный! Ты же души в ней не чаял!

— Она так думала? Она говорила тебе об этом? Но, боже мой, что тогда меня так мучит? Разве что… А вдруг ты права, Тереза, и бедняжка теперь знает то, о чем прежде не подозревала, и не одобряет…

— Не одобряет чего? О чем ты, Аллан?

У меня было преимущество, пусть и несправедливое: я видела с предельной ясностью, что он не хотел открыться Терезе, и, несмотря на укол ревности, высоко оценила его благородство. Если бы я не терзала его близким своим присутствием, он ничего не сказал бы. Но миг настал, чувства нахлынули, и он сбивчиво, пылко во всем признался. Всю нашу совместную жизнь Аллан берег меня, облекал в белоснежную мантию безукоризненной верности. Было бы милосерднее, с горечью думала я, если бы он, подобно многим мужьям, нашел, кому втайне поведать историю, изливавшуюся теперь из его уст, а я бы оставалась в неведении. Но он всегда был верен и добр — и молчал, пока я, безгласная и смиренная, не стала невольным свидетелем его признания. Так хорошо, казалось, я его знала, так была уверена, будто он всецело принадлежит мне, — что я все прочла по глазам, уловила в голосе еще прежде, чем прозвучали слова. Однако меня все равно захлестнуло нестерпимое унижение: я, его жена, не ведала, как сильно он может любить.

Так, значит, Тереза — маленькая тихая обманщица — тоже была к нему неравнодушна! Куда подевалась ее твердость? — стонала моя надломленная душа. Где же ее верность? Стоило Аллану позвать ее, как она потянулась к нему, словно цветок к солнцу, и мои сомнения окончательно рассеялись. Это было невыносимо; и тем не менее в следующий миг, запоздало подумав обо мне, она его отвергла. Аллан принадлежал Терезе, и все же она оттолкнула его, а мне оставалось лишь наблюдать.

Вдруг, все еще пребывая в невыносимых муках, моя неискушенная стесненная душа вспомнила о своем Великом Прибежище. Больше не было нужды терпеть земные страдания, удерживать себя в этом мире. Пронзительная боль притупилась, яркий свет и звуки пропали, образы влюбленных растворились, а меня вновь подхватило и унесло в тусклые бесконечные дали.

* * * 

Сколько прошло времени, точно не знаю, но я все еще не могла одолеть трудный головокружительный путь к освобождению. Ревность прочно привязала меня к земле. И хотя два самых дорогих мне человека отказались друг от друга, я все же не могла им доверять: подобное исключительное благородство выглядело напускным. Сохранят ли они великодушие, если невидимый страж не будет терзать их тягостными воспоминаниями и страхами? Я неистово ликовала от пробудившейся во мне новой силы, ибо не сомневалась: стоит мне захотеть — и они будут в моей власти. Мои неустанные осторожные опыты показали, как с помощью касаний и дуновений, внушений и шепотов управлять Алланом и не подпускать его к Терезе. Я могла являться незаметно и мимолетно как мысль. Могла промелькнуть в его измученном сознании как тень раскрывающегося листа. И я знала, что мое смутное присутствие он воспринимает как неизбежную расплату. Он уверился, что все эти годы грешил, позволяя себе тайно любить Терезу, а я мстила ему, укрепляя его в этой мысли и подталкивая к ней снова и снова.

Однако порой я была настроена иначе. Когда Аллан и Тереза оказывались на безопасном расстоянии друг от друга и в достаточной мере страдали, я любила их как прежде, если не сильнее. Свободная от тела, я не могла не заметить, что оба они совершеннее, чем я воображала. Долгие годы они отказывали себе в чувствах с таким бескорыстием, которое мне было недоступно и которым я даже теперь могу лишь восхищаться. Пока я жила для себя, эти возвышенные создания жили ради меня одной. Они пожертвовали всем, не требуя ничего взамен. И хотя я этого не заслуживала, они превратили свою жизнь в бесконечное, мучительное самоотречение — и ни единым взглядом, брошенным друг на друга, не пытались смягчить свою боль. Бывали удивительные мгновения, когда душа моя, познавшая истину, жалела их: бедные создания, лишенные высшего утешения, которое мне открылось, оставались запертыми

в коконе чувств,
коконе хрупком и уязвимом*
.

Да, они все еще были в нем, хотя проявляли столь возвышенные добродетели, что казались вне его пределов. Однако робкая, мимолетная жалость, зародившаяся в моей душе, не могла победить прежнюю земную страсть. Два чувства боролись друг с другом, и казалось, эта битва не закончится никогда; Аллан и Тереза будут жить год за годом, а мне предстоит рядом с ними влачить мучительное, постыдное, подневольное существование, вдали от необозримых высей.

 * * *  

Полагаю, невозможно в точности объяснить, как мы, бесплотные души, воспринимаем связь между живыми. Когда исчезает чувственное восприятие, дар пророчества, хотя и вызывает удивление, больше не представляется загадкой. Незамутненный страстями взгляд сразу уловит силу привязанности двух людей и отведенный ей срок. Если на ниточке висит тяжелый груз, нетрудно догадаться безо всякой магии, что через короткое время нить порвется; вот в чем, если принимать такую аналогию, дар пророчества и предсказания. Так и я могла видеть, что будет между Терезой и Алланом. Мне было совершенно ясно, что им не хватит сил и далее хранить безразличие, в котором они так упорствовали не без моей помощи. Им придется расстаться. Моя сестра, обладая более тонкой натурой, первой это осознала. Я могла теперь следить за ними постоянно, без больших усилий, и наблюдала, как бедняжка Тереза готовится к отъезду. Я видела, с какой неохотой она собирается в дорогу. Видела ее глаза, утомленные тягостными раздумьями, слышала ее шаги, робкие от необъяснимого страха, проникала в самое сердце и ощущала его горестное неровное биение. Но все-таки я не вмешивалась.

Напротив, я упивалась этим восхитительным, почти демоническим ощущением власти, способностью подчинять события своей эгоистической воле. В любую минуту я могла положить конец их страданиям, вернуть им счастье и покой. Но, стыдно признаться, я испытывала чудовищное наслаждение от того, что Тереза была уверена, будто покидает Аллана по собственной воле, а на самом деле это я все замышляла, подстраивала, нашептывала… И все же она мучительно ощущала мое присутствие — у меня не было в том сомнений.

За несколько дней до намеченного отъезда сестра сказала Аллану, что после ужина хочет с ним поговорить. В центре нашего красивого старинного дома располагался овальный зал с двумя распашными дверьми друг напротив друга. Летом, по вечерам, мы обычно выходили через дальнюю дверь в сад. Вот и сейчас Тереза направилась туда; Аллан последовал за ней. Яркий дневной свет, для меня теперь почти невыносимый, потускнел. Вечерний ветерок, ласковый и переменчивый, игриво кружил среди томно перешептывающихся листьев. В сумерках очаровательные бледные цветы напоминали вереницу крошечных лун, а воздух полнился ароматом резеды. Это был наш с Алланом райский уголок. Меня огорчило и даже немного рассердило, что теперь они пришли сюда вдвоем.

Некоторое время они прогуливались, беседуя о повседневных пустяках. Но вдруг Тереза не выдержала:

— Я уезжаю, Аллан. Я задержалась, чтобы привести дела в порядок. Дальше о тебе позаботится твоя мать, а мне пора.

Он остановился и удивленно посмотрел на нее. Тереза жила тут так давно, что без нее он не представлял себе этот дом. Невысокая, хрупкая, темноволосая, она так естественно смотрелась всюду: в старинном зале, на парадной лестнице, в саду, — что во мне вскипала ревность. Жизнь без Терезы, пусть даже недоступной, потерянной навсегда, казалась ему невозможной, не укладывалась в сознании.

— Подожди, — сказал он, усаживая ее рядом с собой на скамейку. — Объясни, что все это значит, почему ты уезжаешь? Неужели я тебя чем-то обидел?

Она помедлила. Осмелится ли она объяснить ему? — гадала я. Тереза отвернулась и долго смотрела вдаль.

Тусклые звезды постепенно занимали места, отведенные им на небосклоне. Шепот листьев почти затих. Тереза и Аллан сидели неподвижно, и воздух вокруг них был темным и сладостным. Линия горизонта стерлась, и в вечернем свете мир выглядел безграничным. В такой волшебный миг кажется, что все возможно и нет ничего невероятного. Я парила над ними, наблюдала, слушала, и вдруг мной овладело страшное дерзновенное желание. А что, если на короткий миг Тереза не только почувствует, но и увидит меня? Осмелится ли она тогда все ему рассказать?

В одно мгновение, длившееся бесконечно долго, я собрала все свои слабые, неверные силы. Казалось, переход произошел вне меня, как если бы я сидела в поезде, а за окном проплывали пейзажи. Затем — ослепительная, страшная вспышка! — мне удалось, я стала зримой. Дрожащая, неосязаемая, но явственно видимая, я предстала перед ними. И в тот же миг заглянула Терезе прямо в душу.

Она вскрикнула. И я увидела, что наделала, поддавшись глупому жестокому капризу. Я лишь ускорила то, что так стремилась предотвратить: испугавшись за Терезу, Аллан заключил ее в объятия.

Впервые они оказались так близко, и навстречу друг другу их толкнула я.

Шепотом он спросил ее, что случилось.

— Фрэнсис была здесь, — ответила она. — Неужели ты не видел — вон там, у куста сирени, с бесстрастным лицом?

— О дорогая, дорогая моя! — только и смог произнести Аллан.

Я так долго незримо находилась рядом с ними, что он знал: Тереза права.

— Полагаю, ты понимаешь, что это значит? — спросила она ровным голосом.

— Милая Тереза, — медленно проговорил он, — положим, мы уедем куда-нибудь, разве нам не удастся сбежать от этого наваждения? И поедешь ли ты со мной?

— Расстояние для нее не помеха, — с уверенностью возразила сестра и тихо добавила: — Ты не думал, как ей должно быть одиноко и страшно, ведь она покинула этот мир совсем недавно? Пожалей ее, Аллан. Нам, чьи сердца еще бьются, следует ее пожалеть. Она по-прежнему любит тебя — вот что все это значит. Любит и хочет, чтобы мы поняли: поэтому мы и не можем быть вместе. О, как ясно я прочла это на ее бледном лице! И ты в самом деле ее не видел?

— Я видел лишь тебя, — печально произнес Аллан. Как не похож он был теперь на моего Аллана! — И никого другого мне не нужно.

С этими словами он вновь привлек Терезу к себе. Она отпрянула.

— Так нельзя, Аллан! — воскликнула она. — Зачем ты ей противишься? Она не хочет нашего сближения, и это ее право. Если она настаивает, пусть будет так. Я уеду, как и собиралась. Умоляю, не удерживай меня, дай мне исполнить ее волю!

Они стояли в сгустившихся сумерках, глядя друг на друга, и глубокие раны, что я нанесла им, зияли мне в укор. «Нам, чьи сердца еще бьются, следует ее пожалеть» — эти поразительные слова Терезы, страдание на ее лице и еще бо́льшая мука на лице Аллана наконец явили мне непреодолимую пропасть между мной и бренной жизнью. И мои последние земные чувства — как грубы, как низменны они были! — стремительно поглотило милосердное пламя. Холодные объятия, в которых я удерживала Аллана, ослабли, и в моей груди расцвела иная, высшая любовь.

Но теперь я встала перед новым затруднением, справиться с которым мне недоставало опыта. Как показать Аллану и Терезе, что я благословляю их союз и хочу залечить нанесенные мной раны?

Полная жалости и раскаяния, я не оставляла их ни в ту ночь, ни на следующий день. И к вечеру набралась решимости. Я знала, что должна торопиться, иначе Тереза уедет, оставив Аллана в безутешном одиночестве, и был только один способ доказать, что я не намерена препятствовать их счастью.

Следующей ночью, в самый темный и тихий час, я совершила усилие, какого от меня более никогда не потребуется. И если Аллану и Терезе случится думать обо мне, пусть помнят, что́ я тогда сделала, а тысячи моих капризных и самолюбивых поступков великодушно забудут.

И все же наутро Тереза спустилась к столу в дорожном платье. Из ее комнаты доносились звуки сборов. Во время короткого завтрака они с Алланом почти не разговаривали, а когда закончили, он сказал:

— Тереза, осталось полчаса до твоего отъезда. Пойдем со мной. Я должен непременно рассказать тебе сон, который видел нынче ночью.

— Аллан! — Тереза в испуге посмотрела на него, но все-таки пошла следом. — Тебе снилась Фрэнсис, — тихо произнесла она, когда они вошли в библиотеку.

— Я сказал, что это был сон? Однако я все видел наяву! Мне не спалось, и дважды я слышал бой часов. Так я лежал, глядя на звезды за окном, и думал — думал о тебе, Тереза. И тогда она явилась мне, встала передо мной как во плоти. Понимаешь, это был не призрак в белом саване — это была сама Фрэнсис. Необъяснимым образом я знал: она хочет мне что-то сообщить. Я ждал, всматриваясь в ее лицо, и через несколько мгновений она заговорила. Точнее, она не говорила, как мы с тобой. Во всяком случае, не издала ни звука. Но ее слова я слышал явственно: «Не отпускай Терезу. Люби ее и береги». Затем она ушла. Был ли это сон?

— Я не хотела тебе рассказывать, — горячо подхватила Тереза, — но теперь должна. Уж слишком это невероятно. Сколько раз пробили часы?

— Один.

— Да, именно тогда я и проснулась. Она была в моей комнате. Видеть ее я не могла, но почувствовала прикосновение руки и поцелуй на щеке. О, Аллан, ошибки быть не может. Я тоже слышала ее голос.

— Значит, она и тебе велела…

— Да, остаться с тобой. Как я рада, что мы открылись друг другу! — со слезами на глазах она улыбнулась и начала завязывать палантин.

— Но теперь-то ты не уедешь! — воскликнул Аллан. — Ведь она попросила тебя остаться.

— Значит, ты тоже веришь, что это была она?

— Я твердо знаю, что это была она, хотя мне этого никогда и не понять, — ответил он. — Так теперь ты останешься со мной?

* * * 

Я свободна. В моем прежнем доме не сохранится ни видимости моего присутствия, ни звука моего голоса; исчезнет последнее слабое эхо моей земной сущности. Аллан и Тереза, обретшие друг друга по моей воле, больше не нуждаются во мне. Они разделят высшую радость, доступную тем, кто не высвободился еще из кокона чувств. А меня ожидает беспредельная радость неведомых далей.


Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2025 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.