Majgull Axelsson. Svalors flykt. Norstedts, 2023
В издательстве Nortedts вышел роман известной шведской писательницы Майгулль Аксельссон «Полет ласточек». В центре повествования — история двух женщин, опытного психолога Кристел и ее пациентки, 16-летней Молли Андерссон, пытающейся справиться с тяжелыми детскими травмами и начать строить собственную жизнь. Врач чувствует, что ее что-то связывает с молодой девушкой, которая просит называть себя другим именем, и однажды это предчувствие находит свое объяснение. Страшные события минувших лет, разрушившие ее будущее и обрекшие на одиночество, вдруг вновь всплывают в памяти Кристел. Неожиданно она узнает о собственном диагнозе — болезни Паркинсона, но стремится жить как прежде, мучаясь и боясь признаться в этом как самой себе, так и близким.
Майгулль Аксельссон, мастер психологической прозы, в своем новом романе поднимает темы сопереживания, вины и ответственности, телесного и духовного взаимодействия, а также права каждого человека жить своей жизнью и отвечать за свою судьбу. «Полет ласточек» номинирован на премию «Лучшая книга года» (Årets bok 2023).
Аксельссон — писательница, драматург, журналист и социолог, автор документальных книг о проблемах детской проституции и детской беспризорности в развивающихся странах, безработице и загрязнении окружающей среды. В 1997 году она опубликовала роман «Апрельская ведьма», принесший ей международную известность и переведенный на 23 языка (на русский — в 2002-м). По-русски также выходили ее книги «Я, которой не было» (2008), «Лед и вода, вода и лед» (2010).
Edith Södergran. Världen är min: Dikter och fotografier. Schildts&Söderströms, 2023
В этом году отмечается 100-летие со дня смерти Эдит Сёдергран (1892–1923) — шведоязычной финской поэтессы, основоположницы скандинавского модернизма. Эдит родилась в Петербурге, в семье финских шведов, училась в известной немецкой школе Петришуле. Начала писать стихи в ранние гимназические годы, умерла в Рощино (в те годы Райвола) в возрасте 31 года от туберкулеза, оставив после себя четыре сборника стихотворений, написанных верлибром, которые во многом опередили свое время и были недооценены современниками.
В предисловии ко второму сборнику стихотворений «Сентябрьская лира» Эдит писала: «Моя уверенность в себе возникает из осознания моих масштабов. Мне не к лицу выдавать себя за меньшее, чем я есть». С этих строк начинается аннотация к одной из целого ряда книг, посвященных Сёдергран, вышедших в Финляндии и Швеции в этом году.
Книга «Эдит Сёдергран. Этот мир мой: Стихи и фотографии» была придумана и составлена финскими литературоведами Агнетой Рахикайнен и Ейрой Силланпяя и посвящена не только поэзии, но и второму увлечению Эдит — фотографии. Оставленная поэтессой коллекция фотографий, включающая автопортреты, представляет значительный интерес как с документальной, так и художественной точки зрения. В сборник вошли не только самые известные стихотворения Сёдергран, но и другие, не столь популярные. Фотографии Эдит по-новому осветили ее поэзию, и в результате получился уникальный художественный проект, где слово и образ дополняют друг друга, открывая читателю тонкие оттенки смыслов.
На русском языке поэзия Эдит Сёдергран издавалась и продолжает издаваться. Так, в 2023 году в издательстве «Арт-Волхонка» вышла книга «Большой сад» — второй том переводов наследия финляндской поэтессы, выполненных Натальей Озеровой, куда вошли три поэтических сборника, эссе Сёдергран об Игоре Северянине и более 50 избранных писем.
Liza Alexandrova-Zorina. Imperiets barn: ett reportage. Volante, 2023
«Дети империи: Репортаж» — первая книга российской писательницы, журналистки и правозащитницы Елизаветы Александровой-Зориной (кстати, автора «Горького»), написанная и вышедшая на шведском языке.
В этой книге, которая по сути является журналистским расследованием, во многом основанным на личном опыте, автор показывает другую, «параллельную» Швецию, невидимую для большинства коренных жителей страны. В книге упоминаются известные всем города, улицы и площади, но в этом параллельном мире не действуют шведские законы. Здесь процветает черная экономика, агентствами по трудоустройству управляет мафия и никто не слышал о правах человека. Большинство людей, живущих в этом мире, — выходцы из бывшего Советского Союза, и говорят они на русском языке.
Книга вызвала большой резонанс в Швеции, местные СМИ назвали ее сенсационной и одной из лучших книг года в жанре репортажной журналистики.
Елизавета Александрова-Зорина родилась в 1984 году в Ленинграде, выросла в маленьком городке к северу от Полярного круга. Она автор шести книг, часть которых были номинированы на литературные премии. Среди них автобиографический роман «Рюссен коммер!» («Эксмо», 2021), о котором «Горький» уже писал. В 2021 году Елизавета была вынуждена уехать из России, сейчас живет с семьей в Швеции.
Jo Nesbø. Natthuset. Aschehoug, 2023
Ю Несбё, в сентябре прошлого года порадовавший поклонников Хари Холле романом «Кровавая луна», ознаменовавшим возвращение любимого героя-детектива, этим летом ворвался в списки норвежских бестселлеров с романом ужасов «Ночной дом». Книга вроде бы написана по всем законам жанра: таинственный заброшенный дом, страшный лес, кишащий насекомыми, и телефонный автомат-убийца. 14-летний Ричард, переехавший после гибели родителей к родственникам в американский городок Баллантайн, узнает о странном темном доме и однажды уговаривает одноклассника Тома позвонить туда. Трубка в телефонной будке засасывает мальчика: сначала ухо, затем пальцы, плечо и, наконец, поглощает его целиком. Ричард хочет разобраться в произошедшем, ему нужна помощь, но ему никто не верит. Он может положиться лишь на Карен — девочку, непохожую на других, в которую Ричард тайно влюблен.
Однако этот, казалось бы, подростковый роман в жанре хоррора, вовлекающий читателя в водоворот ужасных событий, постепенно перетекает в более серьезную психологическую прозу. В третьей, заключительной части Ричард возвращается в Баллантайн спустя пятнадцать лет. «Ночной дом» — это книга об одиночестве и детских страхах, об отчаянии и настоящей дружбе, о силе зла и вере в конечную победу добра и света. Роман очень кинематографичен и, без сомнения, будет экранизирован, на что намекает и буктрейлер, в котором снялся сам автор.
Kim Leine. Karolines kamp. Gyldendal, 2023
В конце июня вышел роман «Борьба Каролины» известного датского писателя Кима Ляйне. Это вторая книга трилогии, задуманной автором в жанре политического триллера. Действие первой книги — «Любовь Каролины» (мы писали о нем в одном из предыдущих обзоров) — происходит в Москве в 2013 году. Главная героиня, молодой перспективный дипломат Каролина Блихер, выполняя задание в посольстве Дании, влюбляется в загадочного русского военного Михаила Петрова, имеющего доступ к кругам, близким к Кремлю.
Во второй книге Каролина возвращается в Копенгаген. На дворе 2016 год, ее партия «Демократический альянс» с успехом выступает на выборах и занимает несколько министерских постов. Но тут начинается жестокая борьба за власть: партии грозит раскол, а самой госпожой Блихер заинтересовалась разведслужба Министерства обороны, которая вышла на след ее тайных связей с Россией. Не представляет ли новый депутат угрозы национальной безопасности?!
Ким Ляйне переносит читателя из коридоров датского Кристиансборга в Белый дом, где разворачивается грязная предвыборная кампания, а заодно показывает, как действуют российские «фабрики троллей». «Борьба Каролины» — это злободневный роман о популизме, пропаганде и власти в мире, где все труднее отличить друга от врага, а ложь подчас становится новой правдой.
«Сегодня я вынужден признать, что политическая напряженность, о которой я пишу в этой истории, стала гиперактуальной. У меня раньше не было такого опыта, чтобы реальность превзошла вымысел, о котором я написал», — рассказал Ляйне в одном из недавних интервью.
Ким Ляйне (р. 1961) родился в Норвегии, в 16-летнем возрасте переехал в Копенгаген, где получил среднее медицинское образование, после чего 15 лет прожил в Гренландии, что нашло отражение в его творчестве. Ляйне начал писать в 2007 году, после возвращения в Копенгаген. У него вышли семь романов и книга для детей. За автобиографическую прозу «Пророки фьорда вечности» (2012) он в 2013 году получил литературную премию Северного совета. На русский язык произведения Кима Ляйне практически не переводились, за исключением нескольких глав из романа «Туну» (2009), опубликованных в антологии современной датской прозы «Темная сторона Хюгге» (составление и перевод Е. Фетисова, 2021).