20 сентября жюри Немецкой литературной премии объявило шорт-лист, куда вошли шесть книг. Финалистами стали три писательницы, два писателя и одна небинарная персона. Довольно ожидаемо главной темой, объединяющей все отобранные произведения, оказался поиск персонажами своей идентичности. Подробнее о претендентах на награду читайте в нашем материале.

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

В этом году жюри Немецкой книжной премии рассмотрело 233 новинки от 124 издательств из Германии, Австрии и Швейцарии. Победитель будет объявлен 17 октября и получит денежный приз в размере 25 000 евро.

Fatma Aydemir «Dschinns» (Carl Hanser, 2022)

Главный герой романа Фатьмы Айдемир «Джинны», турок Хусейн Йылмаз, в 1970-х прибыл в Германию в качестве рабочего и спустя 30 лет беспрерывного труда смог наконец исполнить свою мечту — купить квартиру в центре Стамбула. Однако накануне новоселья он умирает от инфаркта. И теперь вся его семья едет из Германии в Турцию на похороны. Всего членов семьи шестеро, и каждый из них рассказывает свою историю. У каждого свои тайны, страхи и надежды, но всех их, несмотря на разницу поколений, объединяет одно — невозможность обрести дом где бы то ни было. В своем романе Айдемир поднимает вопросы гендера, происхождения, а также расизма и дискриминации. И рассказывает при этом важную часть истории немецкого общества: 2000-е годы открываются перед читателем с точки зрения семьи турецких мигрантов. Роман был тепло принят критиками, хотя некоторые не преминули заметить, что такая тема заслуживает более изысканной проработки, тогда как роман Айдемир слишком прост, конвенционален и лишен флера экспериментальности.

Фатьма Айдемир родилась в 1986 году в Германии в семье выходцев из Турции, работает журналисткой и редакторкой. Создала немецко-турецкий сайт для борьбы с притеснениями СМИ в Турции.

Kristine Bilkau «Nebenan» (Luchterhand, 2022)

Действие романа Кристине Билькау «Рядом» — медленное и атмосферное — происходит в маленькой безымянной деревушке на берегу Кильского канала. Главные героини, Астрид и Юлия, во всем противоположны друг другу. Юлии почти 40 лет, она занимается керамикой, ее муж Крис — экоактивист, и поэтому они не едят мясо, отказываются от автомобиля и уезжают из Гамбурга жить в умирающую деревню. У Юлии не получается забеременеть, поэтому они с мужем готовятся к ЭКО. Большую часть времени Юлия проводит в своем магазинчике керамики, сидя в инстаграме*Принадлежит компании Meta, деятельность которой запрещена на территории Российской Федерации и зависая на аккаунтах счастливых семей. Юлия стремится к близости, но при этом постоянно ее избегает — и в отношениях с мужем, и в отношениях с клиентами. Астрид около 60, она мать троих взрослых детей и уже бабушка. Она родилась и выросла в этой деревне. Тридцать лет она проработала здесь врачом. Астрид довольна жизнью, решительна и активна. Однако и ее ждут разочарования. В деревне внезапно исчезает семья — мать и три дочери, и события разворачиваются вокруг этого опустевшего дома. Астрид с Юлией начинают — каждая по-своему — расследовать это дело, и их дороги пересекаются. Роман затрагивает целый ряд современных проблем: экология, бесплодие, материнство, исчезающие деревни и провинциальные города. Но прежде всего «Рядом» — это роман о пустоте внутри, об одиночестве, о невозможности диалога.

Кристине Билькау родилась в 1974 году, изучала историю и американскую литературу в Гамбурге и Новом Орлеане. Ее первый роман «Счастливые» («Die Glücklichen»), вышедший в 2019 году, стал лауреатом многочисленных премий в Германии и был переведен на несколько языков.

Eckhart Nickel «Spitzweg» (Piper, 2022)

Безымянный рассказчик из романа Экхарта Никеля «Шпицвег» учится в художественной школе, хотя не считает искусство выдающимся занятием, а вот его друг Карл, обожающий картины известного немецкого художника Карла Шпицвега, думает совсем иначе и готов убеждать его в обратном. Карл настолько одержим искусством, что даже идет на преступление, и вскоре их дружбе предстоит пройти непростое испытание. То, что начинается как роман о буднях художественной школы, оказывается глубокой рефлексией об отношениях искусства и жизни. «Шпицвег» можно читать как детектив, как занимательную теорию искусства или как философскую трагикомедию. Роман нашпигован отсылками к различным произведениям искусства, в том числе к картинам Шпицвега и явлениям поп-культуры. Но история захватит читателя и в том случае, если он не сможет воспринять этот более глубокий пласт. Интересно, что из текста романа совершенно непонятно, когда разворачивается действие — благодаря мастерству Экхарта Никеля он оказывается вне времени.

Экхарт Никель родился в 1966 году во Франкфурте-на-Майне. Изучал искусство и литературу в Гейдельберге и Нью-Йорке. Сотрудничал как журналист со многими известными изданиями, такими как Süddeutsche Zeitung и Frankfurter Allgemeine Zeitung. Кстати, Никель дружит с другим известным писателем — Кристианом Крахтом (в прошлом году также входил в шорт-лист Немецкой литературной премии), и некоторые критики находят черты Крахта в одном из протагонистов «Шпицвега».

Daniela Dröscher «Lügen über meine Mutter» (Kiepenheuer & Witsch, 2022)

«Ложь о моей матери» Даниэлы Дрешер — автофикциональный роман о детстве писательницы, прошедшем в 1980-е в деревушке в западной части Германии. Мать героини страдает ожирением, и отец винит ее вес во всех своих бедах — якобы именно поэтому его не повышают на работе, сам он не может выбиться в люди и его никто не уважает. А значит, по его мнению, мать должна срочно похудеть. Однако мать писательницы готова бороться за право самой решать, как ей жить. Дрешер описывает происходящее с точки зрения ребенка, разбавляя повествование комментариями уже от себя сегодняшней и цитируя социологические исследования. Получается многоуровневый текст с глубоким анализом прошлого своей семьи, с погружением этого прошлого в определенный экономический и общественный контекст. Роман хвалят за иронию, за интересный подход к изложению семейной истории, однако у некоторых продвинутых читателей сложилось мнение, что писательница их как будто недооценивает, разжевывая довольно банальные вещи.

Даниэла Дрешер родилась в 1977 году в Рейнланд-Пфальце. Изучала немецкую и английскую филологию, а также философию в Трире и Лондоне. В основу ее первого успешного романа «Огни Салманазара», вышедшего в 2009 году, легли биографии английского лексикографа, критика и поэта Сэмюеля Джонсона и известного авантюриста Джорджа Салманазара.

Jan Faktor «Trottel» (Kiepenheuer & Witsch, 2022)

Еще один автофикциональный роман. Писатель Ян Фактор весело рассказывает историю своей жизни, называя себя «Дурнем», а свой текст — плутовским романом. Он пишет о своей учебе в Праге, переезде в Восточный Берлин, андеграунде в ГДР и о первых годах после объединения Германии. Красной нитью через весь роман проходит смерть сына Яна Фактора, который в тридцать лет покончил с собой. Его он тоже называет «дурнем» и старается рассказывать об этой реальной трагедии одновременно с горечью и с иронией. Ключевым стилистическим приемом в романе является юмор, и мнения читателей и критиков разделились: кто-то нашел оригинальными шутки на тему самоубийства сына, кто-то посчитал, что писатель перешел грань дозволенного и это уже чересчур.

Ян Фактор — чешско-немецкий писатель, родившийся в 1951 году в Праге. Он учился в Пражском университете, когда познакомился с Аннете Симон, дочерью известной восточногерманской писательницы Кристы Вольф, и вместе с Аннете в 1978 году переехал в Восточный Берлин. Является лауреатом многочисленных премий.

Kim de l’Horizon «Blutbuch» («DuMont», 2022)

Рассказчи_ца романа Ким де Л’Оризон «Книга крови» не считает себя ни мужчиной и ни женщиной. Он_а вырос_ла в швейцарской части Швабии, а сейчас живет как небинарная персона в Цюрихе, в гармонии с собой и своей сексуальностью. Однако рассказчи_ца узнаёт, что е_е бабушка заболевает деменцией, и е_е «я» начинает рефлексировать и разбираться с прошлым. На поверхность всплывает все: травмы, гендерные и классовые проблемы. Повествование не линейно, текст абсолютно экспериментален и старается преодолеть бинарность на уровне языка. Он то поражает откровенными и физиологичными сценами, то восхищает поэтичностью и эмоциональностью. Перед нами смелая попытка «освободить» язык на уровне формы, однако, несмотря на сложность и экспериментальность (а может, и благодаря им!), роман никого не оставляет равнодушным.

Ким де Л’Оризон родил_ась в 2666 году на планете Гетен. Работал_а драматургом в театрах Берна. Сейчас изучает трансдисциплинарность в Цюрихском университете искусств.