© Горький Медиа, 2025

24.08.2021

|

Дмитрий Усенок

Мишель Уэльбек и его воображаемая Россия

Об одном русском мотиве в «Карте и территории»

За Мишелем Уэльбеком закрепилась сомнительная слава автора, всю жизнь пишущего одну и ту же книгу. Дмитрий Усенок перечитал роман «Карта и территория» и рассказывает, почему французский прозаик не заслужил такого отношения, а заодно объясняет, зачем в этой книге неожиданно появляется русская женщина.

23.08.2021

|

Дмитрий Усенок

«Что для России литература, то для бразильцев — музыка»

Беседа с Марией Враговой, переводчицей «Чевенгура» на португальский

Бразильская и, шире, португалоязычная литература в России известны очень мало, а между тем в самой Бразилии произведения русских авторов пользуются все большей популярностью. Об этом мы поговорили с живущей в этой стране Марией Враговой, переводчицей с русского и португальского языков. В настоящее время Мария работает над переводом романа Андрея Платонова «Чевенгур», а для русских читателей готовит перевод книги мозамбикского писателя Миа Коуту.

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2026 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.