Анатоль Ливен. Чечня: Трагедия российской мощи. Первая чеченская война
М.: Издательство Университета Дмитрия Пожарского, 2019.
Герои, генералы и мафиози: Россия девяностых в зеркале Чечни
О книге британского журналиста и политолога Анатоля Ливена в чеченском сообществе хорошо знали задолго до ее выхода на русском языке и ждали этого события с большим интересом, хотя и с определенной долей скепсиса. Ведь одно дело — описать подробности первой войны в Чечне, в целом неплохо документированные, другое — попытаться объяснить ее причины, о которых по сей день продолжаются бурные дискуссии. Две «чеченские кампании» принято считать чем-то общим, хотя это совершенно разные истории, пусть и связанные между собой. «Первая война» — событие, которое осталось в XX веке, а со «второй» началось XXI столетие. О происходившем в начале нулевых мы помним гораздо лучше не только потому, что с тех пор прошло меньше времени, нежели с девяностых, но и потому, что главных виновников событий девяностых, описываемых Ливеном, с нами уже нет. Конечно, речь о Борисе Ельцине и Джохаре Дудаеве, которым в книге Ливена уделено огромное внимание. В этом смысле первая чеченская кампания оказывается если и не самым главным событием в российской истории девяностых, то уж точно настолько важным эпизодом, что на его фоне Ливену удается развернуть общую картину России конца ХХ века.
«Лихие» и джигиты
Сегодня девяностые вновь в моде, и книга Ливена тоже во многом про эти годы, которые принято называть «лихими». И если это время принято ассоциировать с криминалом и бандитизмом, то надо называть вещи своими именами: одной из главных сил в иерархии этнических группировок была чеченская. Множество литературных и кинематографических трудов, посвященных этой теме, — яркое тому подтверждение.
Такая «бандитская» Чечня едва ли была нужна Москве. «Вопрос о „бандитской” традиции в Чечне крайне деликатен, поскольку он слишком частом использовался российскими властями и различными ораторами для оправдания завоевания и подавления чеченцев, а сами эти процессы сопровождались жестокостями, еще худшими, чем мог бы себе представить любой бандит», — точно подмечает автор «Чечни», описывая не только реалии середины девяностых, но и события, которые разворачивались на Кавказе веками ранее.
В связи с этим Ливен обоснованно упоминает работы британского историка Эрика Хобсбаума и его последователей, посвященные бандитизму как форме социального протеста. По оценке Ливена, «бандитизм как форма косвенного этнического или регионального протеста против чужеземного правления изучен меньше, но был и остается крайне характерным для очень многих территорий... На всем Кавказе абрек, или благородный бандит, является героем как устной, так и письменной традиций».
Образ «благородного разбойника» в самом деле занял важное место в романтической литературе еще в конце XVIII века, и родился он, конечно же, не на пустом месте: бандитизм процветал в тех уголках Европы, куда до поры до времени не могло дотянуться государство. Чеченцы же, не раз напоминает Ливен, имеют исключительно сложную историю отношений с этим институтом — отсюда, кстати, и очень непростое их отношение к такой фигуре, как имам Шамиль, который первым попытался установить в Чечне принципы государственной власти. Поэтому происходившее в Чечне в начале девяностых Ливен характеризует как революцию — в полном соответствии с трудами тех современных ученых, которые определяют революцию как распад государства.
Истории о похождениях «чеченских мафиози» в крупных городах России в конце восьмидесятых и начале девяностых годов действительно передавались на грозненских улицах примерно в том же тоне, что мы встречали в балладах о Робин Гуде и его подельниках. Автор даже приводит слова одного из чеченских боевиков, с которым он познакомился во время боев в Сержень-Юрте в 1995 году, о его довоенных занятиях: «Ну, я был рэкетиром в Москве». А потом он с улыбкой добавляет: «И надеюсь, что, когда все это кончится, иншалла (даст Бог), я вернусь обратно в рэкет. Приглашаю тебя в гости, когда я стану мэром Москвы!».
«Граница на замке». Аргунское ущелье. 2000 год
Фото: vatnikstan.ru/Ставропольский государственный музей-заповедник, Михаил Колесников/«Ставропольская правда»
Свое первое знакомство с чеченцами Ливен описывает со всей иронией, на какую только способен британский журналист. Его первая поездка в Чечню состоялась в начале 1992 года — книга начинается с описания этого 18-часового путешествия из азербайджанского Сумгаита в Грозный. Попутчики-нечеченцы, которых Ливен называет «человеческими обломками Советского Союза», всячески отговаривают молодого иностранца от визита в Чечню, где он, конечно же, сгинет без следа, но, прибыв на место и сразу же оказавшись в почетной роли кавказского гостя, автор «Чечни» пишет в своем дневнике: «Ощущаю себя скорее болтливым автором путеводителей на новом курорте, чем серьезным корреспондентом посреди революции».
Чемодан. Вагон. Казахстан
Несмотря на то, что основная тема книги Ливена — это все же война (автор был свидетелем многих военных действий, начиная от штурма Грозного в начале 1994 года и заканчивая менее масштабными операциями с обеих сторон), ему удалось максимально подробно описать чеченский народ. Множество интервью с высокопоставленными лицами Ичкерии и общение с простыми жителями чеченских сел позволяют воссоздать вполне объективную картину тех лет и тех мест.
Для понимания чеченского народа Ливену, конечно же, пришлось ознакомиться и с весьма солидным количеством исторических трудов — некоторые из них хоть и спорные, но для полноты картины точно не лишние. Ливен одинаково увлекательно рассказывает о разных исторических этапах жизни чеченцев, как и других народов Кавказа, явно ориентируясь на аудиторию, которая мало что знает о Чечне и о Кавказе в целом. Поэтому читатель получает представление и о тех временах, когда Российская Империя еще не ступила на землю, где жили чеченцы, и о периоде, когда кавказские имамы (предводители) с завидной регулярностью организовывали восстания против России, и о годах, когда Кавказ не оставался в стороне в противостоянии «белых» и «красных». Но главный акцент в историческом экскурсе сделан, конечно же, на сталинской депортации.
В истории отношений России и Чечни было немало сложных и неприятных страниц. В Чечне даже существует такое мнение, что очередной непростой этап в этих отношениях случается каждые 50 лет. И вот примерно за полвека до первой чеченской кампании и произошла эта огромная трагедия маленького народа.
Депортацию, несмотря на всю ее травматичность, у сегодняшних чеченцев принято воспринимать и как консолидирующее событие. Только в тяжелой и безвыходной ситуации человек обречен быть самим собой, настоящим. Едва ли можно придумать более суровые условия, чем высылка женщин, детей и стариков в лютые февральские морозы в вагонах для скота с высоких гор Кавказа в бескрайние казахские степи, где тебя никто не ждет. Таким же испытанием для всего народа стала и первая война.
Фото: Vladimir Varfolomeev
«Но была одна нация, которая совсем не поддалась психологии покорности — не одиночки, не бунтари, а вся нация целиком. Это — чечены». Обращаясь к этому фрагменту «Архипелага ГУЛАГ» Александра Солженицына, известному любому жителю современной Чечни, Ливен сравнивает чеченцев, с которыми знаменитому русскому писателю довелось находиться в одних лагерях, с теми, у кого самому Ливену приходилось брать интервью в перерывах между бомбежками. «Помимо того, что Солженицын вообще является добросовестным наблюдателем, данный отрывок подкрепляется моим собственным опытом наблюдений за современными чеченцами и действительно помогает многое прояснить по их поводу — как их зрелищные военные победы над сильно превосходящими соперниками, так и их в равной степени поразительные успехи на протяжении двух последних десятилетий в мире „мафии” и незаконного бизнеса».
Годы ссылки, признает Ливен, укрепили в чеченцах ту стальную национальную дисциплину, которая оказалась столь явной в войне 1994–1996 годов и даже в большей степени, чем войны имама Шамиля XIX века — память о депортации стала главным фактором в современной чеченской истории. Именно это событие, по мнению Ливена, и сформировало сегодняшнюю чеченскую нацию.
Античные герои современности
В то же время чеченцы остаются одной из самых древних по своему происхождению наций — вопрос о точной датировке их появления на Кавказе до сих пор не решен, хотя в целом всем понятно, что произошло это очень давно. Это обстоятельство вкупе с боевыми качествами дает Ливену основание для сравнения чеченцев с древними греками и римлянами.
Ссылаясь на известных российских антропологов, таких как Георгий Дерлугьян (у которого есть статья «Чеченцы — спартанцы Кавказа») и Сергей Арутюнов, Ливен так объясняет это сходство, которое он приметил далеко не сразу: «На первый взгляд, многие молодые чеченские бойцы выглядят — и определенно хотели бы выглядеть — как герои Гомера: напрашивается образ Ахиллеса с РПГ. Это видно по их заботе о собственном внешнем виде — особенно в одежде, по их хвастовству и общей развязности, нетерпимости к формальной дисциплине».
Конечно, в начале девяностых Ливен уж точно мог встречать на улицах Грозного молодых чеченцев без какой-либо военной экипировки, но которые при этом очень тщательно следили за тем, во что они одеты, будто они не на войне посреди горящих зданий и слякоти, а идут на свадьбу. Джохар Дудаев как-то рассказывал, что перед тем, как началась «первая чеченская», его оппоненты спрашивали: «А сколько у вас генералов?». На что Дудаев ответил: «Каждый чеченец — герой. И каждый чеченец — генерал. Я миллион первый».
Эта формулировка вполне соответствует сравнению чеченцев с классическими греческими гоплитами, «которых удерживала в шеренге на поле боя не лояльность отдельному лицу, а связи семьи и товарищества с соседом по шеренге, — они действительно держались очень твердо».
Контртеррористическая операция. Служащие внутренних войск МВД, в масках, с автоматами стоят по периметру около здания. 1999 год
Фото: vatnikstan.ru/Ставропольский государственный музей-заповедник
В подтверждение этого Ливен пересказывает истории о битвах гомеровского драматизма во время штурма Грозного, которые вели небольшие чеченские группы, чтобы отбить и забрать с собой всего одного погибшего. В одной из завершающих книгу глав он пытается объяснить читателю, какие мотивы могли заставить боевиков предпринимать громадные усилия, рискуя жизнью, чтобы отбить тела своих павших товарищей и затем вернуть их семьям для захоронения. Автор приводит такие слова одного из боевиков: «Тебе может показаться бессмысленным рисковать жизнью, чтобы отбить кого-то, кто уже мертв и кому так или иначе все равно. Но, пойми, для семьи погибшего это действительно важно. Если бы мы не сделали все, что могли, чтобы забрать его, мы бы опозорились перед ними и перед нашими собственными семьями... Такова наша традиция».
Трудно быть чеченцем — эта чеченская пословица, которую Ливен выносит в название одной из глав книги, напоминает о том, что чеченец — не отдельная единица, а всегда семья, род, тейп. Развивая античные параллели, Ливен обнаруживает убедительное сходство между чеченцами и легендарным основателем Рима Энеем, который на собственных плечах вынес из горящей Трои своего отца. Любые внутренние разногласия внутри чеченского общества не имеют серьезной значимости перед большой угрозой, какими были депортация и различные войны, — это качество чеченцев и проявилось в ходе первой кампании.
В то же время чрезвычайно любопытным выглядит описание в книге фигуры Джохара Дудаева, у которого Ливен брал несколько интервью — в глазах автора «Чечни» он оказывается скорее советским генералом, чем национальным лидером. Примечательна деталь, которую акцентирует автор: при любой встрече с чеченцами, которая длилась больше нескольких минут, его непременно приглашали за стол или хотя бы наливали чай — у Дудаева же ему ни разу не предложили даже стакан воды. «Недокаддафи» — так Ливен аттестует Дудаева. Отсюда и одна из главных гипотез книги: если бы Ельцин не стремился форсировать события, режим Дудаева мог развалиться естественным путем, а на смену ему пришла бы куда более договороспособная фигура, с которой можно было бы заключить соглашение наподобие того, что в те же годы было достигнуто с Татарстаном. Однако, став на тропу войны, Ельцин незамедлительно пробудил к жизни массовое сопротивление чеченцев, в том числе и тех, которые еще недавно категорически не собирались воевать с Россией. Первая чеченская кампания в такой интерпретации оказывается историей о трагических последствиях бескомпромиссных решений.
Тейп, вирд и адат
Слова «тейп», «вирд», «адат» нечеченский читатель книги Ливена, вполне возможно, услышит впервые, и в этом нет ничего странного. Сложность этих понятий прежде всего в той огромной роли, которую они играют в жизни чеченцев. И если с адатами (сводом правил, обычаев) внешнему наблюдателю все более или менее понятно, то с вирдами (религиозными орденами) и тейпами (исторически сложившимися родовыми объединениями) все не так однозначно. В эти непростые темы Ливен погрузился с максимально возможной журналистской добросовестностью.
В начале книги Ливен рассказывает об этническом немце Вильгельме Вайсерте, который был депортирован с Украины в Казахстан, где встретил также депортированную чеченскую девушку, влюбился в нее, как и в весь чеченский народ, и впоследствии принял ислам и женился на ней. Автор познакомился с Вильгельмом — точнее, уже Хаджи-Магомедом — перед самым началом войны. После возвращения в Чечню из ссылки в 1957 году он стал старейшиной своего села и основателем нового тейпа. Так Ливен с удивлением открывает для себя хорошо известный самим чеченцам факт, что в их, на первый взгляд, «первозданной этнической нации» есть давняя традиция ассимиляции отдельных людей или коллективов, внешних для их этнической группы.
Фото: Vladimir Varfolomeev
Незадолго до выхода русского перевода «Чечни» я познакомился в Москве с одним из внуков Вильгельма Вайсерта, который последние двадцать лет живет в Германии, но каждый год на на пару месяцев ездит в Чечню к многочисленным родственникам и вообще к себе домой. Однако то, что его дед (отец отца) — немец, я узнал от него самого, а потом подробно прочел об этой истории в книге Ливена; хотя она достаточно сложна для понимания автора, это не помешало ему достаточно подробно в ней разобраться. Возможно, сам Анатоль Ливен, когда писал об этом примечательном сюжете, вспоминал об истории своей семьи прибалтийских немецких дворян на службе Российской империи, затем ставших добропорядочными подданными Великобритании, но не утратившими симпатий к России.
Есть, конечно, в книге Ливена и ряд весьма спорных для чеченцев суждений. Например, он ставит под некоторое сомнение то, что первый имам Кавказа Шейх Мансур и самый известный религиозный деятель Чечни Кунта-Хаджи Кишиев являлись именно чеченцами. В самой Чечне большинство людей начисто отвергли бы такую версию.
Легко ли быть русским?
Что значит быть русским? — этот вопрос так или иначе возникает и в тексте, и в подтексте книги Ливена. По словам переводчика «Чечни» Николая Проценко, самым сложным для него моментом в работе над книгой Ливена оказался именно перевод слова Russian, что само по себе отражает все проблемы национального строительства в России. Не исключено, что читатели русской версии книги упрекнут переводчика в определенной тенденциозности, поскольку в значительной части случаев это слово переводится как «российский»: российская власть, российская армия, российский народ и т. д. В то же время это хорошее свидетельство актуальности дискуссии о границах русского и российского, о том, какое содержание несут эти слова.
Упомянутая выше цитата из Солженицына, по мнению Ливена, многое говорит не только о чеченцах, но и о русских: она «отражает классическое сочетание искреннего восхищения и самокритики в демонстрируемом чеченцами культурном зеркале». Рассуждения Ливена о русском национализме — точнее, о его слабости — в книге выглядят довольно контрастно на фоне чеченского национализма, определявшего накал первой кампании. Ливен ставит точку на событиях августа 1998 года, когда Россия оказалась у края пропасти, однако открытый финал книги, посвященный возможному будущему русского национализма, провоцирует желание домыслить эту тему за автора. Тем более что к продвижению идеи «русского мира», оказавшейся на слуху в связи с событиями на Украине, имел непосредственное участие советник президента России, а ранее главный идеолог Кремля Владислав Сурков, известный в Чечне как Асламбек Дудаев (отец Суркова — чеченец родом из селения Дуба-Юрт).
За полтора десятилетия до украинского кризиса Ливен делает в эпилоге к «Чечне» вполне пророческий вывод: «Россия может стремиться к влиянию на всей Украине — или же может мобилизовать этнический русский национализм и стремиться к отсоединению Крыма, а возможно, и Донбасса. Но она не может сделать и то, и другое одновременно». Так что сегодня книга о «лихих девяностых», безусловно, будет прочтена именно в контексте последующих событий, которые рождают обширное поле для интеллектуальной рефлексии и дискуссии. Будем надеяться, что последнее слово в этой дискуссии останется все же за автором: как утверждает Ливен, он надеется рано или поздно написать работу, основанную на той ключевой части книги о Чечне, которая посвящена кризису в России 1990-х годов, поместив его в более широкий контекст «современной истории необузданного капитализма, псевдодемократии и их последствий».
Последняя формулировка однозначно выдает приверженность Ливена старому доброму истмату, который позволяет ему оставаться над схваткой национализмов. Потомок остзейских дворян на российской службе, Ливен категорический противник русофобии, поэтому даже в его самых жестких высказываниях о России не следует усматривать инвективы в адрес русского/российского народа. Основную ответственность за случившееся в Чечне Ливен возлагает на российскую власть, а она, как легко можно догадаться из общего контекста книги, в девяностые годы отнюдь не являлась органическим порождением этого народа — скорее, это был «обслуживающий персонал» той новой глобальной волны либерального капитализма, которая поглотила постсоветское пространство в «лихие девяностые».