Книжные блогеры из телеграма решили объединиться и создать собственную версию литературной премии «Ясная Поляна» с открытыми пояснениями по голосованию и полными отзывами на все произведения. Четыре блогера (четыре совершенно разных мнения специально для «Горького») будут читать книги из длинного списка премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература». Сегодня речь пойдет о книге Эрнана Риверы Летельера «Искусство воскрешения».

Летельер Ривера. Искусство воскрешения. М.: Издательство Ивана Лимбаха, 2017. Перевод Д. Синицыной

Евгения Лисицына, телеграм-канал greenlampbooks

Евангелие от Иоанна говорит, что «дух дышит, где хочет». У Летельера он хочет дышать и видеть мир глазами эксцентричного персонажа — Христа из Эльки, который по собственному мнению является реинкарнацией сами поняли кого, а по мнению автора он — «человек и пампоход». Стоит отметить, что это не придуманный на коленке Остап Бендер, а вполне реальная личность, на чьей биографии Летельер топчется и, как говорят, достаточно точно описывает основные факты. Так что на совести автора только уморительные детали и красочная канва.

Небольшой роман читается за один вечер при должном желании, и это чтение очень смешное и — как бы так половчее сказать — здоровое. Хорошая прививка против чересчур серьезного современного мира, где пальцем нельзя шевельнуть, чтобы кого-то не обидеть. А с «Искусством воскрешения» сразу понимаешь, что надо быть как-то проще даже в таких мутных вопросах, как религия. Смеяться можно над всем и без издевки. Простая параллель — раньше литература и искусство были на золотом пьедестале в белых одеждах, все вокруг говорили шепотом и тихо восторгались, спаситель даже в момент распятия был умыт и смотрел вокруг внимательным взором. Сейчас обмельчали последователи, и «второй Иисус» тоже получился пожиже — растрепанный, похотливый, невзрачный. Высокие сферы эмпиреев притянулись ближе к народу, и не всем это по вкусу. Зато с эмпиреями и пророком можно теперь пить пиво, шлепать по спине и хохотать на пару. Ведь главное не внешний пафос и пышность, а стремление помочь и сделать жизнь лучше. В таком деле рецепт от бородавок на руках или эликсир от головной боли нужны ничуть не меньше, чем спасительная сверхидея.

При кажущейся простоте «Искусство воскрешения» построено очень тонко и с первого раза может не открыть читателю подкладку. Взять, к примеру, хотя бы манеру автора-рассказчика постоянно менять местоимения, вокруг которых строится повествование. То это «он», потом вдруг «я», а затем вообще «мы» — и всё это в рамках одного абзаца. Расшифруешь, потом новая загадка. Почему в романе 1942-й год, а о войне ничего не говорится. И мы сразу забываем дату, чтобы провалиться в безвременную историю? Ответишь для себя на этот вопрос — возникнет новый, и так раз за разом. Словом, можно прочитать книгу как веселый плутовской роман, а можно и загрузиться по полной. Сами выбирайте степень вхождения. Так и выглядит литературная демократия.

Стоит прочитать даже тем, кто кривится от любого упоминания религиозных тем в литературе. Но если физиологичность латиноамериканской литературы вас смущает, то заранее попросите какого-нибудь цензора из числа знакомых книголюбов вымарать черным фломастером все пикантные места.

Оценка: 9/10

Владимир Панкратов, телеграм-канал «Стоунер»

На создание романа автора вдохновил реально существовавший человек, который, не имея постоянного жилья и имущества, всю жизнь провел в путешествиях по разным городам Чили. Там он проповедовал, выдавая себя за нового Христа и везде находил себе и кров, и пищу, и даже последователей. Самое интересное, что это не история аферы — Доминго Сарате Вега (настоящее имя того чудака) не использовал ситуацию ради обогащения: мы никогда этого доподлинно не узнаем, но видимо, он и сам верил в свое провидение.

Летельер использует странную — и довольно интересную, надо признать — историю, чтобы рассказать не о нем, а о народе в целом. И даже не чилийском народе, а народе вообще, как явлении. История страстного проходимца — ключ к пониманию необъяснимой веры в чудо и упования на помощь всевышнего (или любого постороннего) в трудную минуту.

Летельер объясняет почему шарлатаны всегда будут находить верную аудиторию. О «Христе из Эльки» знает чуть ли не вся страна, и, несмотря на имеющийся у него диагноз «хронического бредового расстройства», всегда найдутся те, кто увидит в нем «богоизбранного, блаженного, трижды святого». Полиция готова его арестовать, а народ отстаивает право сумасшедшего раздавать советы. Люди готовы поверить в библейские писания, потому что реальность так на них похожа. Сначала «Искусство воскрешения» кажется местечковым латиноамериканским произведением, в котором магический реализм может быть изрядно приправлен каламбурами. На самом же деле Летельер написал текст, хорошо описывающий тотальную эпоху постправды. Если идти дальше, посыл Летельера, возможно, в том, что постправде гораздо больше лет, чем нам кажется.

Кому и зачем читать: видимо, всем, надо же иммунитет здравомыслия получать в эту самую эпоху постправды.

Оценка: 7/10

Вера Котенко, телеграм-канал Книгиня про книги

Христос на самом деле вечен — его можно встретить в любом году любого века, в любой стране и при самых неожиданных (или самых обыденных) обстоятельствах. Вот Чили сороковых годов прошлого века: бедные городки, чумазые дети, пьяные глумливые шахтёры, блудницы, рабочие. Жара и пустыня, над которой вьются стервятники и которую подметает местный сумасшедший, — ну и он чем не святой? Вера — была и нет её. Верить можно по настроению или нужде. Когда очень прижало — Господи, пожалуйста, помоги да воскреси, обрати воду в вино, а то очень нужно, ведь я всегда был прилежным и маму очень любил. Но потом, как водится, момент проходит — к религии и к вере как таковой предъявляются требования. Почему это проповедник, этот ваш Христос, не воскрешает, по воде не ходит (а нам очень надо?), почему, в конце концов, справляет нужду, как все, в кусты?

Христос из Эльки по Летельеру — тоже человек и сын божий, и ничего человеческое ему не чуждо, ни плотские утехи, ни чревоугодие, ни другие грешки, которые он, впрочем, очень яростно потом отмолит. Мир полон юродивых, сумасшедших, нищих, нормальных тут почти и нет. Вместо Голгофы у них – холм, вместо Иерусалима – какой-то вшивый прииск с пьяными шахтёрами. Это сатира, но всё-таки не только.

Христос Летельера воскрешает христианство, а оно не очень-то и хочет воскрешаться.

Оценка: 8/10

Виктория Горбенко, телеграм-канал КнигиВикия

Эрнан Ривера Летельер – известный чилийский писатель, выросший на селитряных приисках, работавший в шахтах и прошедший долгий путь к обретению популярности. Личный опыт отражается и в его романах, в том числе «Искусстве воскрешения». Главный герой — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки. Он полубезумный, полусвятой, но в любом случае вполне себе реальный персонаж. Христос из Эльки отправляется в самый неблагополучный рабочий поселок, его цель – набожная шлюха Магалена Меркадо, которую новоявленный Христос хочет взять в ученицы, а заодно в наложницы.

То, что однажды обернулось трагедией, возвращается в виде фарса. Летельер откровенно подшучивает над своим героем и его фанатичной верой, странным образом соседствующей с неукротимой похотью. В этом персонаже все чересчур и все малосочетаемо, как малосочетаемо слово Божие с рецептами от запоров. Но Христос из Эльки действительно помогает страждущим – неважно, вселяя в них надежду или угощая лечебными травами. Он облегчает страдания, а не в этом ли суть любой религии. Напротив, раблезианский дух и площадной характер проповедей делают их ближе, понятнее, а значит и полезнее для изнуренных нищетой и каторжной работой людей. В конце концов, если Бог – это любовь, то не стоят ли ближе всех к нему распутный святой и благочестивая шлюха.

Карнавальность похождений Христа из Эльки показывает, как меняется суть и форма религии. Вера малоэффективна в церковных стенах, особенно если все в округе знают про то, что священник изнасиловал девочку. При этом потребность в чуде по-прежнему свойственна человеку, и Доминго Сарате Вега искусно внушал своей пастве иллюзию присутствия этого чуда в мире. Пускай, он не воскресил никого, кроме мертвецки пьяного и курицы, но зато многие видели его полеты. Когда же магия его личности начала растворяться в знойном воздухе чилийских степей, современный Иисус сделал то, на что способен не каждый государственный деятель. Он просто снял рясу и покинул должность святого. Уступил место новым богам, более успешно дарующим утешение. Ярмарка переместилась на экраны, и калечные души теперь врачуют киногерои.

Кому читать: лишенным предрассудков любителям библейских мотивов и латиноамериканской прозы.
Кому не читать: тем, у кого в анамнезе православие головного мозга.

Оценка: 6/10

Общая оценка: 7.5/10

* * *

Напомним о других книгах из длинного списка премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература»:

Джонатан Коу «Срединная Англия» — 8,5/10

Ричард Руссо «Эмпайр Фоллз» — 8,25/10

Ойген Руге «Дни убывающего света» — 8,2/10

Вьет Тхань Нгуен «Сочувствующий» — 8/10

Джон Бойн «История одиночества» — 7,75/10

Сьёун «Скугга-Бальдур» — 7,6/10

Джулиан Барнс «Одна история» — 7,4/10

Джордж Сондерс «Линкольн в бардо» — 7,25/10

Эвелио Росеро «Война» — 7,25/10

Роберт Менассе «Столица» — 7,25/10

Селеста Инг «И повсюду тлеют пожары» — 7/10

Ольга Токарчук «Бегуны» — 7/10

Эка Курниаван «Красота — это горе» — 6,6/10

Майя Лунде «История пчел» — 6,25/10

Би Фэйюй «Китайский массаж» — 6/10

Масахико Симада «Канон, звучащий вечно» — 5,75/10

Ли Сын У «Тайная жизнь растений» — 5,4/10

Энн Пэтчетт «Бельканто» — 5,4/10

Кристина Далчер «Голос» — 4,25/10

Читайте также

«Адам и Ева выросли из грибов»
10 познавательных историй из фольклорной Библии
2 июня
Контекст
«Душа есть жульничество буржуя»
Андрей Платонов о жизни, смерти и переходе в ночного мыша
18 января
Контекст
«Их грехи продолжают распинать Христа здесь и сейчас»
Интервью с авторами книги «Страдающее Средневековье»: Часть первая
28 февраля
Контекст