© Горький Медиа, 2025
20 июня 2025

Понедельник на тысячу лет: книги недели

Что спрашивать в книжных

Продолжение «Падения Ельцина с моста», биография Кафки в исполнении Сафрански и «Иудея библейских времен». Как хорошо, что снова пятница и мы можем поделиться с вами самыми интересными новинками недели.

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

Аркадий Стругацкий. Понедельник на все времена. Биография и творчество. М.: АСТ, 2025. Содержание

Более чем заслуженный культ братьев Стругацких живет своей жизнью уже много десятилетий и оборотов сбавлять, по-видимому, не собирается. Продукция адептов этого культа бывает, что называется, разной, порой она причудлива, а порой причудливой скорее кажется. Последнее можно сказать и о сборнике текстов, выпущенном к столетнему юбилею старшего из братьев, который будет отмечаться в конце этого лета: понять с ходу, по какому принципу он организован, довольно сложно. Основную его часть составляет очерк жизни и творчества Аркадия Натановича с акцентом на творчестве, прочие же материалы самые разнообразные. Тут и попытка описать хронологию стругацкого XXII века, и статьи по различным частным вопросам, и архивное позднесоветское письмо в защиту АН с угрожающим названием «Непрерывный фонтан идей» — в общем, нечто хаотическое. Однако редакторский сумбур искупается, как это часто бывает, любовью к предмету разговора, и на поверку не возникает даже особых вопросов, каким образом можно разделить творческую биографию братьев (более-менее никак, конечно же): большая статья Марианны Алферовой, основного автора книги, написана проникновенно, и пускай не поражает в плане изложения обстоятельств советского скотства, с которым братьям приходилось героически сражаться на протяжении большей части их карьеры (вряд ли в таком очерке на двести страниц необходимо было подробно описывать, как именно Никита Сергеевич костерил авангардистов и Андрея Вознесенского, все где-нибудь уже читали об этом), но зато очень впечатляют всевозможные детали, вряд ли известные ценителям, не удосужившимся глубоко погрузиться в контекст. Например, когда вышел «Понедельник начинается в субботу», рабочая неделя в СССР была еще шестидневной, а в «Гадких лебедях» Виктор Банев поет с разрешения Высоцкого его слегка переделанную песню, да и внешне смахивает на Владимира Семеновича, чего вполне можно не заметить, даже прочитав повесть раз пять. В общем, ознакомиться с этой книгой стоит даже ради одних таких многозначительных частностей, но содержательность ее подобным далеко не исчерпывается.

«Заметим еще кое-что: „Понедельник...“ был опубликован в 1965 году, а пятидневная рабочая неделя в СССР была введена только в 1967 году. Так что суббота в книге — это рабочий день. По сути, название могло звучать „Понедельник начинается в субботу вечером“. А для нас нынешних — „Понедельник начинается в пятницу“».

Гейр Поллен. Волга. Русское путешествие. Избранные главы. М.: Ад Маргинем, libra, Переделкино; Казань: Смена, 2025. Перевод с норвежского под общей редакцией Елены Рачинской и Ольги Дробот. Содержание

Гейр Поллен, председательствовавший в начале нулевых в Союзе писателей Норвегии, 13 лет преподавал в России родной язык, пока в 2020-м его не выгнал домой коронавирус. За эти годы он успел немало попутешествовать, питая особую симпатию к круизам по Волге. Впечатления от Поволжья в форме коротких эссе и составляют эту брошюру. Заметки Поллена необязательны и вместе с тем фактурны, ровно как фотографии дореволюционной волжской жизни, открывающие издание (к чему предварять современные тексты архивными фото бурлаков? — чтобы были).

Осматривая берега и сходя на пристани, норвежец перемещается по русской истории, причем главный прием Поллена — сближение не самых соседствующих на первый взгляд вещей. Поводом обычно служит посещение провинциального музея или монастыря: Обломов наводит на мысли о Ленине, за картинами Михаила Нестерова следует воспоминание о сломанном смесителе, а сомнительное рассуждение о том, что Иван Грозный — главная жертва собственного террора, — за рассказом о том, как Александр Дюма плыл в Астрахань. Монтаж наблюдений временами резкий, но общее впечатление скорее соответствует предмету: все малое и великое сливается в едином потоке.

Говорят, внутренний туризм переживает небывалый подъем. Если соберетесь сделать свой вклад в это предприятие, «Волга», безусловно, не худший дорожный спутник.

«Осип Мандельштам в 1923 году пишет, что Хлебников воспринимает язык как государство во времени, но отнюдь не в пространстве. „Хлебников не знает, что такое современник. Он гражданин всей истории, всей системы языка и поэзии“. Отталкиваясь от исходного значения греческого слова „идиот“ — человек, живущий сам по себе, вне общества и истории — Мандельштам определяет своего шестью годами старшего коллегу так: „Какой-то идиотический Эйнштейн, не умеющий различить, что ближе — железнодорожный мост или „Слово о полку Игореве“. Молодой человек в студенческой форме, который смотрит на меня из-за стекла витрины с дерзкой улыбкой, прячущейся в незрелых чертах серьезного лица, пока просто Виктор. Гуляя по лесу, он слышит не птичье пение, но песни птиц».

Виталий Терлецкий. Падение Ельцина с моста 2. СПб.: Терлецки комикс, 2025

Будем честны: когда нам становится грустно, мы пишем Терлецкому, чтобы он прислал что-нибудь новое и душеполезное «на почитать». И он, как водится, присылает, а мы читаем. Ну или просто байку расскажет о том, как ходил на коллективный сеанс психотерапевта Кашпировского и у его отца шея хрустеть после этого перестала.

На этот раз Терлецкий сел на своего любимого коня под названием «Падение Ельцина с моста». Сиквел давно ставшей хрестоматийной книги препарирует оригинал, главный месседж которого следует сформулировать так: «Хорошую книгу можно написать даже по статье из Википедии». Оставаясь верным самому себе и своему читателю, Терлецкий продолжает писать по Википедии, но с эдаким, как водится, вывертом.

Несмотря на всю гротескность, продолжение «Ельцина» оказывается потешным исследованием феномена эмиграции в страну, которая вроде бы культурно близка, а меж тем бесконечно далека, стоит к ней приблизиться. Стоит к ней приблизиться — сразу приходится на каждом шагу перечитывать статьи из известной энциклопедии, лезть в словарь, вспоминать Кашпировского — в общем, суета какая-то жизненная вечная на ровном месте.

Родина и чужбина меняются местами. Знание и незнание — тоже. Один Терлецкий только не унывает и трогательно фантазирует, радуя нас и вас веселыми кульбитами, когда плакать надо.

Рюдигер Сафрански. Кафка. Пишущий ради жизни. М.: Лед, 2025. Перевод с немецкого Станислава Мухамеджанова

В хорошем смысле слова странная, даже отчасти кафкианская книга представителя постфранкфуртской школы Рюдигера Сафрански, посвященная прежде всего отношениям заглавного героя с Фелицией Бауэр и, соответственно, «Письмам к Фелиции».

Сафрански делает интересную вещь: залезает прямиком в голову к тому, кто сам не знал, на месте ли у него эта самая голова. Разбирает отношения Кафки и Бауэр, если это можно назвать отношениями, смакует полубезумные откровения из переписок с Максом Бродом, силится понять, что в писателе жучиного, а что в жуке писательского.

Чтение, надо признаться, не из приятных — как и положено книге, речь в которой идет о человеке, нащупавшем запредел человеческого существования, даже предварительно не умерев. Если вы по каким-то причинам подавлены, эта книга поможет вам успешнее залечь на глубину шести футов под землей. Если же вам по каким-то причинам весело и хорошо, она вас приземлит — и станет нормально.

Юридические мучения, само собой, прилагаются. И все здесь в целом на месте. Кстати, это биография.

«Замок — нечто действительное, но в то же время это фантазм, который меняется при взгляде на него или при встрече с ним. К. был не так уж и далек от истины, когда в момент прибытия на том месте, где позднее обнаружится Замок, разглядел лишь темную пустоту. Но пустота наполняется, а Замок становится сильнее по мере того, как К. все больше втягивается в круг представлений деревенских жителей о силе Замка. Власть Замка зиждется на вере в эту власть. Таким образом, власть тем сильнее, чем более бессильным ощущает себя человек. Эту мысль Кафка выразил в афоризме времен Цюрау: „Сильнейшим светом можно упразднить мир. Перед слабыми глазами он становится тверд, перед еще более слабыми у него появляются кулаки, перед еще более слабыми он теряет всякий стыд и уничтожает того, кто отваживается взглянуть на него“».

Эдуард Егизарян. Иудея библейских времен. Религиозно-общинная и повседневная жизнь. М.: Издательство ББИ, 2025. Содержание

Небольшая, но крайне познавательная книга о еврейских общинах, существовавших в империи Ахеменидов — грубо говоря, под гнетом. Первоисточниками для ее автора Эдуарда Егизаряна служат библейские тексты, созданные примерно в то же время.

Темы пленения израильского народа, его жизни в этих обстоятельствах, попытки осмыслить самих себя и собственную, не побоимся этого слова, духовность — вот главное содержание этой 200-страничной монографии. Находится в ней место и для побочных «сюжетов» — провинциальности общины не на задворках, но и не в сердце империи; мечтам о статусе Иерусалима; монетам, бывшим в ходу в ту пору.

В общем, душеполезно — особенно в свете некоторых так называемых обстоятельств.

«В научном сообществе были предложены две позиции в отношении взглядов Аггея и Захарии на то, каким должно быть восстановленное после плена государство. Одна позиция — оба пророка высказывались за воссоздание монархии во главе с потомком иудейских царей, давидидом Зоровавелем. Другая позиция — пророки выступали за диархию, подразумевающую взаимодействие и равенство и светской, и священнической властей. В данном случае вторая точка зрения является более приемлемой по нескольким причинам. Во-первых, скомпрометировавшая себя монархия не могла быть идеалом для новой государственной программы пророков. Во-вторых, в истории иудейской монархии жречество никогда не играло столь важной роли, как это показано у Аггея и Захарии 1–8. В-третьих, такая форма правления, как диархия, в истории народа уже имела место. Период правления Иисуса Навина очень напоминает именно диархию, поскольку этот вождь периодически упоминается вместе с первосвященником Елеазаром (Нав 14:1; 21:1), хотя есть ученые, которые видят в лице Иисуса Навина царскую фигуру. Грегори Госвелл опровергает такую точку зрения. Поэтому логичнее предположить, что диархия была самой приемлемой формой правления».

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2025 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.