© Горький Медиа, 2025
Антон Прокопчук
16 августа 2023

Не живите нигде

Рецензия на книгу Сэмюэла Батлера «Едгин, или По ту сторону гор»

Недавно издательство libra опубликовало первый русскоязычный перевод романа «Едгин, или По ту сторону гор» Сэмюэла Батлера — классика викторианской литературы, который в наших широтах до сих пор почти никому не известен. По просьбе «Горького» об этой книге рассказывает Антон Прокопчук.

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

Сэмюэл Батлер. Едгин, или По ту сторону гор. М:. libra, 2023

Роман «Едгин, или По ту сторону гор» (1872) — самое знаменитое произведение британского писателя, переводчика и философа Сэмюэла Батлера (1835–1902), классика викторианской литературы и критика викторианского общества, автора своеобразных работ по теории эволюции, истории искусства и теологии. Хотя при жизни его произведения не имели большого успеха, а своей критикой религии и взглядами на эволюцию он оттолкнул от себя как церковь, так и приверженцев дарвинизма, его главные книги не переставали печататься с самого их появления, а его переводами «Илиады» и «Одиссеи» до сих пор пользуются читатели и исследователи. «Едгин» считается одним из первых в литературе обращений к теме искусственного интеллекта. Прозу Батлера высоко оценивали современники Эдвард Морган Форстер и Джордж Бернард Шоу, впоследствии его влияние признавали Олдос Хаксли, Фрэнк Герберт, Фрэнсис Скотт Фицджеральд и другие. Как мыслителя Батлера ценили философы Жиль Делез и Феликс Гваттари. Также на русском языке выходил его полуавтобиографический роман «Путь всякой плоти» (1903), заслуживший в свое время восхищение Джорджа Оруэлла и Алана Милна, однако в целом этот автор русскоязычному читателю до сих пор почти незнаком.

Изданный анонимно, роман «Едгин» имел большой, но совсем недолгий успех. Все дело в том, что годом ранее и также анонимно был опубликован бестселлер Эдварда Бульвера-Литтона «Грядущая раса» — научно-фантастический роман, рассказывающий о подземном мире, населенном расой сверхлюдей, которые овладели секретом некоей энергии Земли под названием Вриль. По-видимому, из-за анонимности обеих книг читатели «Едгина» решили, что перед ними продолжение «Грядущей расы», и охотно раскупали книгу до тех пор, пока не было обнародовано авторство Батлера, после чего продажи романа упали на 90%.

То, что первые читатели «Едгина» сочли его сиквелом «Грядущей расы», достойно всяческого удивления, поскольку общего у них мало. Критики отмечают утопические мотивы обеих книг, называя роман Батлера сатирической утопией или даже антиутопией из-за критического отношения рассказчика к тому обществу, в которое он попадает. Тем не менее «Едгин» сложно охарактеризовать и как научную фантастику, и как утопию или антиутопию в полном соответствии с их жанровыми законами. Да, перед нами повествование о несуществующей стране, но Батлер наследует скорее Джонатану Свифту, чем Томасу Мору, используя вымысел для критики социальной несправедливости и нравственного лицемерия современной ему Англии, а не для предъявления идеального устройства общества (как в утопии) или предостережения от катастрофического варианта его переустройства (как в антиутопии). Такой подход вообще характерен для утопий того времени: «Через сто лет» (1888) Эдварда Беллами и «Новости из ниоткуда» (1890) Уильяма Морриса могут служить примерами. Утопия здесь прием, а не жанр, она используется с целью остранения, которое позволяет взглянуть на привычную повседневность со стороны, преувеличив ее наиболее сомнительные черты. Главный же прием, на котором Батлер основывает свою критику и который проявляется даже на уровне заголовка — это инверсия представлений о причинно-следственных связях, представляющая собой, пожалуй, наиболее интересный аспект книги, поскольку ее воздействие не сводится к чисто сатирическому: также она наводит читателя на некоторые метафизические размышления.

Однако начнем сначала. Главный герой прибывает в не названную прямо, но вполне узнаваемую Новую Зеландию. Идиллической жизни среди овец герою недостаточно: его волнуют рассказы местных жителей о стране по ту сторону гор, откуда никто не возвращался. В стремлении скорее к предпринимательскому успеху, чем к славе первооткрывателя, он отправляется в неизведанные края. После трудного, хотя и недолгого путешествия, по ту сторону гор его встречает общество вполне благородных, но не вполне дикарей. В стране под названием Едгин люди, внешне похожие на итальянцев, живут в обществе, напоминающем викторианское, однако их нравы во многом противоположны британским. Так, например, они считают, что в проблемах с телесным здоровьем виноват тот, кто их имеет, даже если речь о врожденных болезнях. Публично такие вещи обсуждать не принято, а за серьезную болезнь в Едгине можно сесть в тюрьму. Обладатели светлых волос почитаются чуть ли не как боги. При этом перепады настроения или особенности характера считаются не зависящими от человека и подлежат ежедневному обсуждению, а их лечением занимаются специально обученные «выпрямители», прописывающие больным преимущественно строгую диету и порку. Таким же образом перевернуты представления едгинцев об успехе, жизни, смерти, любви и других важных вещах. Наиболее красноречиво в этом отношении устройство судов: главный герой посещает несколько судебных заседаний, где, в частности, судят смертельно больного туберкулезом. Оглашая приговор, судья произносит примечательную речь:

«Вы можете сколько угодно говорить, что родились от нездоровых родителей и что в детстве с вами произошел тяжелый несчастный случай, который навсегда подорвал силы вашего организма; подобные оправдания — обычные отговорки уголовников; но ухо правосудия ни на мгновение не должно к ним прислушиваться. Я здесь не для того, чтобы углубляться в дебри метафизических вопросов о происхождении того и этого — вопросов, которым не будет конца, стоит только допустить их обсуждение, и которые приведут лишь к тому, что вся вина будет возложена единственно на клетки зародышевых тканей — хорошо, если не на газообразные элементы. Здесь не стоит вопрос о том, как вы пришли к тому, чтобы стать негодяем; вопрос лишь один — негодяй вы или нет?»

Аргумент от жизненных обстоятельств, который упоминает судья, никогда не примет обычный суд. Реальному судье безразлично, что подсудимый происходит из среды, в которой по статистике происходит наибольшее число убийств, — его интересует вменение убийце ответственности за совершенный им конкретный поступок, который без участия убийцы не имел бы места. Вся разница в том, что суд Едгина вменяет не просто ответственность, но внутреннюю вину за то, что с человеком случилось, согласно нашим обычным представлениям, безо всякого его участия. У каждого события есть причина, и в этом смысле всякое событие обусловлено. Однако едгинцы полагают, что причина и мотив — одно и то же. Значит, можно винить человека за то, что он болен, поскольку в его лице в мир входит нечто дурное. Точно так же в Едгине не судят за намеренные финансовые махинации, обман или воровство, зато судят жертв этих обманщиков и воров, поскольку они умножают в обществе горе. Разумеется, это сатира, апелляция к здравому смыслу и чувству справедливости настоящих британцев, но нетрудно представить себе подобные примеры с осуждением невиновных, смешением вины с ответственностью и в наше время. В конце концов, здесь можно усмотреть и подтрунивание над христианскими представлениями о вине, но эти «перевернутые» представления о причинах интересуют Батлера сами по себе, с философской точки зрения, а не только как проявления лицемерия, ханжества или глупости. Неслучайно в качестве эпиграфа к роману взята цитата из Аристотеля: «Не бывает поступка без взвешенного обдумывания».

У истоков общественного устройства Едгина мы находим противоположность промышленной революции: много лет назад здесь насильственным путем был остановлен технический прогресс, и все сложные механизмы вроде часов были уничтожены. Толчком к этой революции (точнее, деволюции) послужила некая «Книга машин», приводимая Батлером в нескольких главах (в русском издании они соединены в одну) — в ней автор предупреждает едгинцев об опасности появления у машин сознания в результате естественной эволюции. В своей аргументации, помимо эффектных, но спорных аналогий между машиной и животным, автор «Книги о машинах» исходит из таких же «перевернутых» представлений о причинности, и сознание оказывается здесь чем-то таким, что можно дедуцировать из любого действия: машина совершает некую работу, у ее действий есть причины-мотивы, а значит, можно допустить наличие сознания у машины. Как в болезни виноват больной, так в движении паровоза «виноват» паровоз. Однако здесь мы понимаем, что не такие уж и перевернутые эти представления. Рассуждения, не различающие животное, машину и человека в их принципиальном устройстве, восходят в англоязычной культуре как минимум к философии Томаса Гоббса и по сей день пользуются популярностью у самых разных теоретиков. Если мы обратимся к некоторым гоббсовским произведениям, то увидим аналогичное едгинскому, но намного более строгое и последовательное представление о том, что все события являются необходимыми, а человек — автор своих действий лишь постольку, поскольку является их причиной. Поэтому понятия вины и свободы воли в привычном нам употреблении теряют всякий смысл.

Однако начнем сначала. Оригинальное заглавие книги «Erewhon» — это анаграмма «nowhere», и, хотя это не последовательное, т. е. не побуквенное обращение слова «nowhere», именно такой вариант, «erehwon», мы видим в издательской аннотации русского перевода, и таким же способом построен русский заголовок книги «Едгин». Но как не строго последовательна заглавная анаграмма, так же и автор не всегда последователен со своим «заглавным» приемом — переворачиванием привычных законов причинности. Эта «непоследовательность» создает любопытный эффект. «Трактат о машинах», центральную часть книги, фактически предлагается читать вне контекста «перевернутой причинности» мира Едгина, то есть как прямое авторское высказывание, а не как часть повествования. На то имеются и серьезные биографические основания: в 1863 году Батлер выступил со статьей «Дарвин среди машин», по содержанию совпадающей с вымышленной «Книгой машин». Однако согласно сюжету этот трактат написан жителем Едгина, и по всему видно, что его автор исходит из той самой «перевернутой причинности». Это значит, что и батлеровские предсказания можно попробовать прочесть «перевернутым» образом: не как предостережение о возможном машинном сознании, но как горькую сатиру на «машинизацию» представлений о человеке и утрату понимания его специфичности и отличия от машины, животного или растения. В таком свете более целостно воспринимаются и включенные в роман сатирические трактаты о правах животных и растений, и осторожная ирония в адрес социалистов или чрезмерно рьяных борцов за права женщин.

Зачем все эти философские премудрости с причинностью простому читателю? Все дело в том, что именно здесь кроется самая глубокая идея книги. Такое внимательное чтение дает почву для размышлений не просто об «актуальных сегодня» проблемах машинного интеллекта, вины и ответственности, но для размышлений о предельных, универсальных вопросах о природе интеллекта вообще, о свободе и необходимости в жизни каждого, актуальных вчера, сегодня и завтра. Если отбросить простые и соблазнительные, но в сущности сомнительные аналогии между человеком и машиной, можно увидеть, что зачастую представление об искусственном сознании исходит отнюдь не из реального понимания того, как устроено сознание человеческое. Напротив, нередко мы судим о самих себе по тому, какими техническими средствами пользуемся ежедневно, и тем самым переворачиваем суть вопроса. Примерно так же можно сопоставить появление массового книгопечатания и возникновение идеи о разумном устройстве мироздания в образе «книги мира», но было бы странным рассматривать книгу как разум, разве что в переносном смысле. Батлер дает понять, что в конечном счете его интересует аристотелевская умеренность: он выступает за жизнь в согласии со здравым смыслом, а не с доводимыми до предела абстрактными конструкциями. В этом, пожалуй, и заключается суть приема с переворачиванием причинности, и именно поэтому «Едгин» все-таки не является ни утопией, ни антиутопией в полном смысле: дело не в том, чтобы забраться на небо и сбросить Бога, как это предлагал сделать иронически цитируемый Батлером Прудон; дело не в том, что машины могут или не могут обрести сознание, и потому они однозначно хороши или плохи; дело, соответственно, не в том, чтобы нарисовать картину земного рая или ада, которые неизбежно настигнут нас в ближайшем будущем. Дело в том, чтобы не идти на поводу инерции мышления и поведения, не подчинять жизнь и представления о ней тому, что мы придумали вчера и что, возможно, забудем послезавтра, но вникать в суть вещей и в суть самих нас. Искать действительной правды, а не правдивой действительности. Не делать вид, будто мы уже живем в утопии или в антиутопии — то есть нигде.

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2026 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.