Мистический опыт в общинах и братствах. Материалы семинара по курсу «проблемы христианской мистики». М.: Свято-Филаретовский институт, 2022. Содержание
Нетолстый сборник материалов семинара, который проходил в рамках авторского курса некогда опального священника Георгия Кочеткова. Курс был посвящен христианской мистике в целом, а семинар — мистическому опыту православных общин и братств начала XX и конца XIX веков.
Тема на первый взгляд узкоспециальная до крайности, но слово «мистика» может привлечь любопытствующих. Внутри на деле нет никакой эзотерики, никакого описания тайных духовных практик. Зато так или иначе затронут ряд вопросов актуальных сегодня — во время «военной операции на Украине», как выражаются некоторые.
Во-первых, это касается того, что на практике означает христианская любовь к ближнему. Во-вторых, поднимается вопрос, так ли далек должен быть человек, взыскующий горнего мира, от жестоких безумств мира дольнего и что этому человеку делать, когда пресловутое безумство подкатывает с ножом к горлу того самого ближнего.
«В братстве остро переживалось, что судьбы мира „ныне более, чем когда-либо“ определяются в человеческих сердцах».
Эва Бинчик. Эпоха человека. Риторика и апатия антропоцена. М.: Новое литературное обозрение, 2022. Перевод с польского Т. Тирусской. Содержание
Национальная катастрофа России, которая разворачивается на наших глазах, заключается, в частности, в том, что остается все меньше сил и возможностей рефлексировать об общечеловеческих проблемах, лежащих за пределами военной повестки и ее последствий. К таким проблемам относятся и размышления о геологической эпохе, где деятельность человека стала неотменимым фактором изменений планетарного масштаба.
Работа польской исследовательницы Эвы Бинчик может служить неплохим введением в тему антропоцена, удобным путеводителем по основным маршрутам. Этому способствуют простота, где-то даже простоватость изложения, его обзорный характер, четкая структура, далекая от гуманитарных маньеризмов. Минусы, как обычно, продолжение плюсов: обзорность местами переходит в беззубость, которая заметна в постановке исследовательской задачи: объяснить «уникальный и дискурсивный потенциал понятия антропоцена».
Впрочем, попутно достигаются весьма важные цели, вроде систематизации доводов отрицателей глобального потепления или попытки понять, что делать с апатией как нашей типичной реакций на сложности чудовищных масштабов.
«Простимулировать иммунную систему человека так, чтобы она реагировала на белок, содержащийся в мясе определенных видов животных, вполне реально. Люди могли бы добровольно пользоваться мясными пластырями, как пользуются никотиновыми».
Эдвард Саид. Ориентализм. М.: Музей современного искусства «Гараж», 2021. Перевод с английского Катарины Лопаткиной
Когда на прилавках только появился новый перевод даже не хрестоматийного, а совершенно классического труда Эдварда Саида, многие усомнились в том, зачем это вообще нужно.
Впервые «Ориентализм» вышел на русском в 2006 году в издательстве, извиняемся за выражение, «Русский мир». Уже тогда была масса вопросов к качеству перевода, который в итоге претерпел существенные изменения при переиздании в 2016-м.
Теперь же, когда вышла версия Катарины Лопаткиной, возникли даже квазиконспирологические теории — дескать, вопросы у «либеральных» книгоиздателей в лице «Гаража» были не столько к переводческой работе Александра Говорунова, сколько к тому, что русские издания «Ориентализма» сопровождались послесловием ныне покойного националиста Константина Крылова.
Сразу заверим: перевод Катарины Лопаткиной под научной редакцией Антона Ихсанова — это совершенно другой текст, нежели выходивший пятнадцать лет назад, в жертву точности здесь принесли легкий слог говоруновского «оригинала». Вероятно, для нового поколения постколониальных исследователей это даже хорошо.
Ну а ветеранам этой дисциплины, наверное, интереснее всего будет сравнить пресловутый текст Крылова с нынешним предисловием Исханова. Если Константин Анатольевич в свое время ловко развернул идеи Саида в сторону восточноевропейского ресентимента, Исханов рассуждает в совсем другом направлении:
«Давайте обратимся к событиям, связанным с российской культурой и формирующим наше информационное пространство в последнюю пару лет. На ум приходят скандалы вокруг сериала „Зулейха открывает глаза“ и выбора Манижи Сангин как представительницы России на песенном конкурсе „Евровидение“».
Ну а чей вектор прочтения саидовского magnum opus актуальнее, мы, к несчастью, узнаём прямо сейчас.
Александр Черноглазов. Под взглядом другого. Тринадцать размышлений о предметах видимых и невидимых. СПб.: Jaromir Hladik, 2021. Содержание
Так уж получилось, вторую неделю подряд в нашем обзоре появляется книжка, к которой так или иначе причастна «Лаканалия». На прошлой неделе мы не без изумления читали «Параллакс Антигоны» Аленки Зупанчич, а сегодня рекомендуем сборник эссе автора, открывшего Лакана не только для академиков, но и для самых широких русскоязычных масс.
В отличие от Зупанчич, тексты Черноглазова не только поэтичны, но и предельно ясны. И, что самое главное, на удивление дружелюбны к читателю и даже открыты к дискуссии. Например, по такому поводу, касающемуся видимости/невидимости настоятеля или настоятельницы, постригшего или постригшей Серафима Саровского:
«Мне представляется, что именно жизнь Досифея/Досифеи, как и дивеевских юродивых Пелагеи и Параскевы, духовных детей старца, а через него, таинственным образом, и ее собственных, может послужить образцом, следуя которому — не слепо, но творчески — сможем мы, ценой анонимности, жить в современном мире, не поступаясь своим желанием и не утрачивая человеческого достоинства. Жить под чертой — в том мире, где нет, как говорит, апостол, ни мужского, ни женского, но где всё и во всех — Христос».
Это очень красивые и справедливые слова, но на всякий случай напомним, что, насколько нам известно, подвиг юродства совершается не с кондачка, а только по соответствующему благословению. Так что к авторитарным институциям обратиться все равно так или иначе придется.