© Горький Медиа, 2025
Gorky Media
11 июля 2019

Экологи заламывают руки в агонии

Шесть книжных новинок, которые стоит прочитать

Путеводитель по миру «Илиады» и «Одиссеи», корейский Чехов, обучение экологичности, история античного христианства, психоаналитическая повесть и выход из тупика постмодернизма: каждую неделю «Горький» выбирает самые интересные, на наш взгляд, новинки, которые заслуживают вашего внимания. На этот раз речь пойдет о книгах Сильвена Тессона, Хен Чжингона, Тимоти Мортона, Фаддея Зелинского, Амели Нотомб и Вадима Руднева.

Сильвен Тессон. Лето с Гомером. М.: Ад Маргинем, 2019. Перевод с французского Сергея Рындина. Содержание

Автор этой книги — искатель приключений, путешественник, вдоль и поперек объехавший на велосипеде едва ли не всю Среднюю Азию, и на мотоцикле половину России. Тиссон прожил несколько месяцев в палатке на берегу Байкала (за книгу о своих приключениях в Сибири он получил одну из престижных во Франции премий), а заодно ценитель поистине хорошей литературы.

«Лето с Гомером» — путеводитель по миру «Илиады» и «Одиссеи». Сильвен Тессон, не отягощенный академическими знаниями, в свободной и предельно доступной форме рассказывает о двух сохранившихся поэмах «божественного Омира»: о том, в каких условиях создавались великие стихи Гомера, почему они передавались из уст в уста — и заодно советует вернуть «Илиаду» в школьную программу.

Без всякого снобизма, которым зачастую грешат подобные книги, Тессон ловко объясняет, зачем Гомер нужен именно сегодня. Книга станет прекрасным поводом прочитать или перечитать наследие поэта, с которого принято отсчитывать европейскую литературу. И невозможно не согласиться с основной мыслью книги Тессона: мы не ценим мирную жизнь, пока не начнется война.

«„Илиада” несла в себе музыкальную тему проклятия людей. Химеры души высвобождались на поле брани. „Одиссея” же — это часослов человека, пытающегося избежать коллективного исступления и стремящегося примириться с судьбой простого смертного — быть свободным и благородным.

Наконец, еще одна центральная тема „Одиссеи” — постоянство души. Главная задача — не забыть про свою цель, не отказаться от самого себя и продолжать жить своей жизнью.

Наивысший позор — это отказ от своих убеждений».

Хен Чжингон. Удачный день: сборник рассказов. М.: АСТ, 2019 Перевод с корейского Ким Сонмен и Ильи Белякова

Имя Хен Чжингона (1900 — 1943) вряд ли что-то скажет нашему читателю. Между тем он один из классиков корейской литературы, которого в обязательном порядке изучают в школах к югу от 38-й параллели. Теперь с его наследием могут познакомиться и русскоязычные любители восточной беллетристики.

Лаконичные новеллы Хен Чжингона напоминают одновременно Чехова, Акутагаву и многих других мастеров малых прозаических форм. Вместе с тем они ничуть не вторичны — это самостоятельные художественные произведения, написанные настоящим художником. Временами — смешные, временами — запредельно грустные.

В книгу вошло семь рассказов, представляющих ранний период творчества писателя. Надеемся, АСТ продолжит переводить и выпускать вещи этого замечательного писателя.

Издание билингвальное — после русского перевода идет текст на языке оригинала.

«— Я... Я не умею играть на пианино, — еле слышно прошептала жена, вся красная от стыда и с дрожащими в уголках глаз слезинками.
— Как это, даже на пианино не умеешь?
Муж с довольным видом уселся перед инструментом.
— Ну что ж, тогда давай покажу, как это делается!
Широким жестом он беспорядочно провел рукой по клавишам справа налево и обратно. Когда стало ясно, что играть он тоже не умеет, жена с видимым облегчением вздохнула и мило улыбнулась.
— Ой, как хорошо вы играете!»

Тимоти Мортон. Стать экологичным. М.: Ад Маргинем Пресс, Музей современного искусства «Гараж», 2019. Перевод с английского Дмитрия Кралечкина

«Стать экологичным» — первая книга британского философа и литературоведа Тимоти Мортона на русском языке. Многие близкие ему авторы вроде Грэма Хармана давно переводятся и издаются, хотя Мортон, как нам кажется, гораздо доступнее и интереснее многих из них. В этой работе он анализирует современный мир, живущий в «эпоху массового умирания»: чтобы у него было будущее, необходимо переосмыслить место человека в нем — ведь с точки зрения объектно-ориентированной мысли у нас нет никаких преимуществ перед нечеловеческими видами, с которыми мы должны сосуществовать.

«Наплевать на экологию? Может, вы и думаете, что вам наплевать, но всё же это не обязательно так. Не читаете книг по экологии? Тогда моя книга для вас.

Вас можно понять: книги по экологии зачастую представляют собой непролазные дебри информации, успевающие устареть, пока книга попадет вам в руки. Они награждают вас подзатыльником, чтобы вам стало стыдно. Хватают за грудки и орут, пытаясь донести до вас неприятные факты. Заламывают руки в агонии и причитают: „Что же нам делать?” Просто-таки пропаганда, у которой в боксерской перчатке вечно спрятан кастет. Но моя книга совершенно другая. „Стать экологичным” не будет читать проповеди эко-пастве. Она написана для вас: может, вы и сами время от времени оказываетесь в числе паствы, а может, и вообще не знаете, что это за паства такая, или вам просто плевать».

Фаддей Зелинский. История античных религий. Т. 6. Кн. 1. СПб.: Издательский проект «Квадривиум», 2019. Перевод с польского Олега Цыбенко

Питерское издательство «Квадривиум» под руководством Тараса Сидаша продолжает героически издавать многотомную «Историю античных религий» русско-польского филолога-классика Фаддея Зелинского. Шестой том посвящен античному христианству — первая его часть начинается с возникновения христианства на фоне других религий того времени и заканчивается эпохами мученичеств и ересей. Написана эта работа так же, как и прочие труды Зелинского: потрясающее сочетание научной фундированности, глубины анализа и стилистического блеска, вполне ощутимого даже в переводе.

«Итак, повторяю и подчеркиваю, что исконно античная душа, пройдя все ступени, нашла свое окончательное выражение в христианстве. И не просто в христианстве, а в наиболее родственном ей католическом христианстве, или же, выражаясь более конкретно, римско-католическом христианстве. Но, приобретая на каждой ступени новые составляющие, создающие ее поступательное движение, она сохраняет и те, которые входили дотоле в состав ее веры. Античная душа отчасти неосознанно оставляет те элементы, которые не слишком привлекали к себе ее внимание: так и цену здоровья узнают только после его утраты. Однако отчасти она оставляет таковые осознанно, и не просто осознанно, но даже с чувством ненависти — как несоответствующие ее теперь уже осознанно занятому положению».

Амели Нотомб. Тайны сердца. Загадка имени. СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2019. Перевод с французского Риммы Генкиной, Марии Аннинской

Мать с момента рождения относилась к своей дочери Диане очень ревниво. И эта ревность распространялась практически на все — внешность, поведение, учебу, отношения с семьей. Но чем в реальности стала для Дианы эта ревность — проклятием или тайной силой — вопрос сложный и неоднозначный. То, чем уже много лет занимается в своей прозе франко-бельгийская писательница Амели Нотомб, можно с определенной долей упрощения назвать попсовой версией психоанализа. Она описывает, как старые травмы — иногда собственные, а иногда вообще родительские — влияют на жизнь людей.

«Диане не потребовалось долго размышлять, чтобы понять, кто убийца. Когда кого-то убивают двадцатью ударами ножа в сердце — это преступление по страсти. Она знала, кто мог страдать от разочарования в любви на протяжении почти двадцати лет. <...> Выбор даты убийства был подписью, предназначенной лишь одной Диане. Убийца явно стремился уберечь Диану от подозрений, чтобы совершить свой поступок в вечер ее дня рождения. Не потому, что это убийство должно было ее порадовать, а чтобы у молодой женщины не осталось сомнений в личности того, кто это совершил».

Вадим Руднев. Новый трагизм. Психологические аспекты выхода из постмодернизма. М.: Академический проект, 2019. Содержание

Пересказывать содержание новой книги известного российского философа Вадима Руднева — дело неблагодарное. Во-первых, самое интересное вынесено в название: да, выбраться из ловушки постмодернизма можно только при помощи нового трагизма. Во-вторых, любой пересказ не может передать главного: книга Руднева — эта очень приятная неторопливая беседа, которую философ ведет изо дня в день сам с собой. Вот 8 марта: он с утра думает о предопределенности; вот 9 марта: он думает о трагедии Софокла «Антигона»; вот 12 марта: он думает о том, что Лермонтов был шизонарцисс. Мы видим изнутри, как работает мозг философа. Ну или, вернее, Руднев нас в этом убедил.

«Жить в новом трагизме — это значит жить не просто против жизни, а по ту сторону жизни. Что значит по ту сторону жизни? По ту сторону принципа удовольствия? Нет, по ту сторону реальности. Даже по ту сторону новой модели реальности. Соскочить на полном ходу с крутящейся в противоположные стороны ленты Мебиуса и попасть в тьму внешнюю. Но это не смерть. Это значит начать свою жизнь сначала».

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2025 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.