Владелец книжного магазина из Бостона рассказал о поедательнице Библии

Кен Глосс (Ken Gloss), владелец независимого книжного магазина Brattle Book Shop из Бостона, рассказал корреспондентам Бостонского общественного радио (BPR) об одной своей постоянной клиентке, которая имела привычку вырывать страницы из Библии и поедать их, сообщает сайт WGBH.org.

«[Она] буквально ела Библию. Вырывала страницы из книги, засовывала их в рот и ела слово Божье. Но это должен был быть [экземпляр Библии] Дуэ. Она ела только католическую Библию. Библию короля Иакова она есть не стала бы. Немногие знают, что у нас на Уэст-стрит стоит монастырь, так вот монахини специально держат для нее отдельную Библию, чтобы она не трогала остальные. Она изумительный человек. Однажды она нам рассказала, что, когда ей лечили зубы, она хотела, чтобы ей в зуб вставили кусочек страницы из Библии Дуэ. Так ей хотелось иметь внутри себя слово Божье — и она говорила об этом серьезно», — рассказал Глосс.

По словам Глосса, он не видел эту покупательницу больше года, поскольку все это время его магазин был закрыт из-за пандемии ковида-19, и он не знает, что с ней стало. Лишь в последнее время, по мере роста числа граждан США, вакцинировавшихся от коронавируса, ограничения стали снимать. Глосс, в частности, смог возобновить работу своего магазина, в котором продаются букинистические и редкие издания. По его словам, значительную часть своих посетителей он знает много лет и рад был снова их увидеть, а с кем-то из них на протяжении последнего года поддерживал постоянный контакт по телефону, причем некоторые звонили ему буквально каждый день. «Думаю, им просто не с кем было поговорить», — добавил Глосс.

Библия Дуэ, или Библия Дуэ-Реймса, представляет собой перевод латинской Вульгаты на английский язык (со значительными латинскими вкраплениями), выполненный членами католического Английского колледжа из французского города Дуэ. Впервые отрывок этого перевода из Нового Завета был напечатан в Реймсе в 1582 году. В 1609 и 1610 году Университет Дуэ опубликовал два тома с книгами из Ветхого Завета. Библией короля Иакова называют перевод на английский язык, выполненный в 1611 году по заказу короля Англии Иакова I Стюарта, по совместительству главы Англиканской церкви. Этот перевод до сих остается одним из самых популярных в англоязычном мире и широко используется верующими как в Великобритании и США, так и в других странах.