Вьет Тхань Нгуен написал новый роман в продолжение «Сочувствующего»

Во вторник, 2 марта, в США вышел новый роман Вьет Тхань Нгуена, американского писателя вьетнамского происхождения. Он стал продолжением дебютной работы Нгуена под названием «Сочувствующий» и рассказывает о дальнейшей жизни безымянного главного героя, полувьетнамца-полуфранцуза, одновременно коммуниста и двойного агента в рядах борцов с коммунизмом. Об этом сообщает The New York Times, развернутую рецензию на роман публикует Los Angeles Times.

Действие нового романа, выпущенного издательством «Grove Press» под названием, которое можно перевести как «Приверженный» («The Committed»), перемещается из Вьетнама и Лос-Анджелеса в Париж 1980-х годов. Главный герой, «человек с двумя лицами и раздвоенным сознанием», по-прежнему пытается найти свое место среди хитросплетений политической и идеологической борьбы. Коммунист, в годы Вьетнамской войны — шпион северян в составе армии Юга, бежавший в США, как и другие военные-южане, после ухода Америки из Вьетнама, он продолжает участвовать в противостоянии двух систем.

Как и в предыдущем романе, Нгуен строит свое повествование на стыке различных жанров: «Приверженный» сочетает в себе черты политической и исторической драмы, юмористического и остросюжетного криминального романа (в «Сочувствующем» вместо жанровых условностей последнего использовались клише шпионского романа). В Париже протагонисту предстоит вращаться среди гангстеров и торговцев наркотиками, по-прежнему ломая голову над тем, как ему примирить непримиримые взгляды и непримиримых противников, к которым он, к каждому по-своему, продолжает питать сочувствие и приверженность.

«Приверженный» подхватывает сюжет «Сочувствующего» непосредственно с того места, на котором тот остановился, но может быть прочитан и как отдельное произведение. В дальнейшем автор рассчитывает превратить два своих романа в трилогию. «За „Приверженным“ последует еще один грандиозный криминально-гангстерско-шпионский роман, — рассказал Нгуен рецензенту LAT. — Местом действия финальной части, скорее всего, снова станут Соединенные Штаты». Главный герой вернется туда, чтобы, по словам Нугена, «то ли отомстить, то ли что-то исправить, то ли и то и другое. Посмотрим».

«Сочувствующий», первый роман Нгуена, вышедший в 2015 году, получил в США восторженные оценки, его сравнивали с книгами Ральфа Эллисона, Джона ле Карре и Сола Беллоу. Роман получил Пулитцеровскую премию 2016 года в номинации «Художественная литература». На русский язык книгу перевел Владимир Бабков, в 2019 году она вышла в издательстве «Corpus».

49-летний Вьет Тхань Нгуен (Viet Thanh Nguyen) с четырехлетнего возраста проживает в США, куда его родители вынуждены были эмигрировать после окончания Вьетнамской войны. Сейчас он преподает в Университете Южной Калифорнии и пишет книги — помимо двух романов, его перу, в частности, принадлежат сборник популярных рассказов и сочинения в жанре нон-фикшн: «Беженцы» и «Ничто не умирает: Вьетнам и память о войне». Среди особенно повлиявших на него произведений Нгуен называет трагикомедии Шекспира, романы Элены Ферранте и работы Винфрида Георга Зебальда. Для его собственного творчества характерны приключенческие сюжеты, взятые из жанровой литературы, и беспощадно-иронический анализ различных культурных установок, традиционных идеологий, психологических штампов и собственных взглядов. Кроме того, по словам Нгуена, он стремится к тому, чтобы его романы не воспринимались в узких рамках «вьетнамец пишет о последствиях Вьетнамской войны», а могли претендовать на более широкое исследование проблем постколониализма в современном мире.

Одновременно с «Приверженным» Нгуена в США вышли еще несколько заметных книг, в том числе новые романы Стивена Кинга «Позже» («Later», Hard Case Crime) и Кадзуо Исигуро «Клара и Солнце» («Klara and the Sun», Knopf). О реакции американской прессы на новую работу Исигуро вы можете прочитать в нашем обзоре.