Переводчики и издатели обсудят цензуру в художественном переводе

Круглый стол «Механизмы цензуры в художественном переводе» пройдёт в Пушкинской гостиной Первого гуманитарного корпуса МГУ, сообщают организаторы.

Круглый стол будет посвящён цензурным ограничениям, с которыми сталкивается взрослая и детская переводная литература в России.

В мероприятии примут участие Ирина Левонтина, старший научный сотрудник института русского языка РАН, автор книг «О чём речь» и «Русский со словарём»; Игорь Алюков, главный редактор издательства «Фантом-пресс»; Ольга Дробот, переводчица скандинавской литературы; Александра Литвина, главный редактор издательства «Пешком в Историю».

Модератор встречи – Александра Борисенко, доцент филологического факультета МГУ, переводчица.

Читайте также

«Я положу предел этому разврату»
Ангелы, грибы и сказки: нелепые цензурные запреты XIX века
7 июня
Новости
Рецензенты, редакторы и просто друзья
Цензоры хорошие и плохие
28 ноября
Новости