Объявлен короткий список премии для переводчиков «Читай Россию/Read Russia»

В короткий список премии «Читай Россию/Read Russia» вошли 14 претендентов, отобранные жюри из 28 переводчиков лонг-листа.

В номинации «Классическая русская литература XIX века» на победу претендуют автор переводов романов Тургенева из Великобритании, автор переводов «Отцов и детей» из Испании и переводчик из Венгрии за «Преступление и наказание» Достоевского.

В номинацию «Современная русская литература» попали переводчики мемуаров «Улицы генералов» Анатолия Гладилина, повести «Веселый солдат» Виктора Астафьева и сборника рассказов Анны Старобинец «Икарова железа».

Премия «Читай Россию/Read Russia» присуждается за лучший перевод прозы или поэзии с русского языка на иностранный, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет. Победителями в каждой номинации становятся переводчик и издательство, в котором была выпущена книга. Им присуждается дипломы, медаль, и денежное вознаграждение переводчику (пять тысяч евро) и издательству (три тысячи евро).

Победителей премии объявят 10 сентября в Доме Пашкова на церемонии, которая завершит IV Международный конгресс переводчиков.