Опубликован короткий список премии Норы Галь

Стал известен шорт-лист литературной премии Норы Галь, которая вручается за лучший перевод на русский язык короткой английской прозы. Из 105 переводов, выдвинутых на соискание премии в этом сезоне, в короткий список попали пять.

Как сообщается на сайте премии, это: Лусия Берлин, «Звёздочки и святые» (переводчик Светлана Силакова); Питер Бигл, «Дядя Хаим, тётя Рива и Голубой Ангел» (переводчик Татьяна Ермашкевич), Теодор Фрэнсис Поуис, «Пудинг на сале» (переводчик Валерий Вотрин), Алекс Престон, «Мост» (переводчик Юлия Серебренникова), Уильям Сароян, «Одна юная леди из Перта» (переводчик Елена Кисленкова).

Итоги седьмого сезона премии будут по традиции объявлены 27 апреля, в день рождения переводчицы Норы Галь.