Лиссабон превратит домашнюю библиотеку Альберта Мангеля в культурный центр

Канадско-аргентинский писатель и переводчик Альберт Мангель, бывший директор Национальной библиотеки Аргентины, передаст свою частную библиотеку, насчитывающую более 40 тыс. томов, в дар городской администрации Лиссабона, пообещавшей создать на ее основе Центр по изучению истории чтения. Соответствующее информационное письмо Мангель разослал своим знакомым, об этом же сообщает португальское издание O Jornal Económico.

Церемония передачи состоится в субботу, 12 сентября, в ходе работы Лиссабонской книжной ярмарки. Мангель и мэр Лиссабона Фернанду Медина подпишут соответствующий протокол в 6 часов вечера по местному времени, за интернет-трансляцией церемонии можно будет следить по этой ссылке.

Огромная библиотека Мангеля, насчитывающая более 40 тысяч книг — как художественных произведений, так и нонфикшн-изданий по искусству и гуманитарным наукам — ляжет в основу Центра по изучению истории чтения, который будет открыт в особняке маркиза Помбала на Руа даш Жанелаш Вердеш, в двух шагах от Национального музея старинного искусства. В почетный совет нового центра согласились войти польская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе Ольга Токарчук, индийско-британский писатель сэр Салман Рушди, канадская писательница Маргарет Этвуд, португальский поэт, архиварий и библиотекарь Ватикана кардинал Толентино де Мендонса, бразильский писатель и музыкант, лауреат Премии Камоэнса Шику Буарке.

На то, чтобы дать пристанище библиотеке 72-летнего Альберта Мангеля, которую он собирал всю жизнь, претендовали сразу несколько стран и городов, но предложение Фернанду Медины показалось коллекционеру самым привлекательным. До 2015 года вместилищем книг Мангеля служил просторный загородный дом во Франции, где под библиотеку был отведен целый амбар. Однако затем он и его партнер вынуждены были оставить этот дом и переехать в Нью-Йорк, в обычную квартиру. Какие-то книги Мангель взял с собой, но основную часть коллекции пришлось упаковать в ящики и отправить на хранение в Монреаль, где они лежат и сегодня. Этот травматичный опыт расставания с любимыми книгами, который он сам сравнивал с похоронами, Мангель описал в своей книге «Пакуя библиотеку: Элегия с десятью отклонениями от темы» (2018).

Жизнь Альберто Мангеля, родившегося в Аргентине в семье канадских дипломатов, с детства была связана с книгами. Школьником он работал в одном из книжных магазинов Буэнос-Айреса, где познакомился с уже почти слепым Хорхе Луисом Борхесом и в течение четырех лет читал ему вслух. Впоследствии он сам стал писателем и переводчиком, автором многих книг, эссе, составителем антологий. В 2000 году он вместе со своей библиотекой обосновался во Франции, в доме средневекового католического священника. После отъезда в Нью-Йорк Мангель принял предложение Национальной библиотеки Аргентины стать ее директором и проработал в этой должности с 2016-го по 2018 год. Писатель удостоен множества литературных наград. На русском языке выходили его книги «Гомер. „Илиада“ и „Одиссея“» (АСТ, 2009, перевод Лидии Кисляковой), «Curiositas. Любопытство» (ИД Ивана Лимбаха, 2017, перевод Анастасии Захаревич), «История чтения» (ИД Ивана Лимбаха, 2020, перевод Марии Юнгер). «Горький» публиковал два интервью с Мангелем (вот и вот) и отрывок из книги «Curiositas. Любопытство».

Читайте также

«Любая власть боится читателей»
Альберто Мангель о книжных ослах, утопии и актуальности Гомера
6 декабря
Контекст
Чудеса чтения
Беседа философа Натэллы Сперанской с писателем Альберто Мангелем
23 апреля
Контекст
«Curiositas. Любопытство» Альберто Мангеля
Отрывок из книги об истории любознательности
6 февраля
Новости