Французские комиксы про Астерикса переиздадут на американском английском

В США вышел первый том с комиксами об Астериксе в новом переводе на американский английский, сообщает National Public Radio. Событие оказалось приурочено к 14 июля — национальному празднику Французской Республики. Таким образом издательство Papercutz надеется перезапустить серию книг об отважном галльском воине, притом что в Америке она до сих пор не пользовалась значительным успехом.

Первый том «Астерикса» включает в себя сразу три книги, открывающие серию: «Астерикс из Галлии» («Asterix the Gaul»), «Астерикс и золотой серп» («Asterix and the Golden Sickle»), «Астерикс и готы» («Asterix and the Goths»). Такая форма публикации материалов называется «омнибус», поэтому весь том в целом назван «Asterix Omnibus Vol. 1». «Омнибусами» предполагается издавать «Астерикса» и дальше, чтобы новая амерканская серия в 2021 году смогла догнать оригинальную французскую. Во Франции на сегодняшний день выпущено уже 38 книг о приключениях Астерикса.

Серия будет выходить в новом переводе Джо Джонсона (Joe Johnson), выполненном специально для Papercutz. По словам главы издательства Терри Нантьера (Terry Nantier), отсутствие современного американского перевода было одной из причин малой популярности комиксов об Астериксе в США, где они были доступны на английском языке только в британском переводе Антеи Белл (Anthea Bell) и Дерека Хокриджа (Derek Hockridge). У Джонсона персонажи говорят простым языком современных американцев с вкраплениями городского слэнга, хотя в оригинальном комиксе речь персонажей остроумно стилизована под «античный» антураж, в котором разворачиваются приключения Астерикса и где на одном языке, но с разными акцентами, общаются галлы, готы, римляне и т.д.

По оценке Нантьера, в США ежегодно расходится около 100 тысяч выпусков про Астерикса, и Papercutz надеется значительно увеличить продажи. Однако, пишет NPR, в 2015 году только что вышедшая очередная книга серии, прочно занимавшая первое место в топе французского онлайн-ритейлера Amazon.fr, в рейтинге Amazon.com стояла лишь на 4917-й позиции.

Серию комиксов про Астерикса — храброго галла, который вместе с друзьями в 50 году до нашей эры сопротивляется попыткам римлян под предводительством Цезаря захватить его родную деревню, — придумали два француза, художник Альбер Удерзо (Albert Uderzo) и писатель Рене Госинни (René Goscinny). Первый комикс вышел в 1959 году в журнале Pilote. Первая книга серии, «Астерикс из Галлии», была опубликована в 1961 году. В 1977 году Госсини умер, а в 2011-м Удерзо вышел на пенсию. Теперь над оригинальной французской версией работают Жан-Ив Ферри (Jean-Yves Ferri) и Дидье Конрад (Didier Conrad).

В свое время «Астерикс» был придуман в качестве ответа на охватившую Францию моду на американские комиксы. Книги о приключениях храброго галла носили очень партиотический характер, и со временем «Астерикс» стал для французов предметом национальной гордости. Когда 24 марта 2020 года Удерзо умер, президент страны Эммануэль Макрон написал, что серия про «Астерикса» «воплощает французский образ жизни». В то же время комиксы об Астериксе популярны и во всем мире — они переведены на 111 языков, а их совокупный тираж достигает 380 миллионов: на этом фоне США были, скорее, исключением. Сюжеты разных книг об Астериксе и его друзьях неоднократно становились основой для анимационных и игровых фильмов, а также для видеоигр. Русские переводы знаменитого комикса выпускает издательство «Махаон».