Сотрудники Дома университетской книги при Институте философии СПбГУ сдали в макулатуру несколько номеров литературно-критического альманаха «Транслит». Об этом сообщил главный редактор журнала Павел Арсеньев на своей странице в фейсбуке.
В макулатуре оказались выпуски с восьмого по двенадцатый с переводами философов Пьера Бурдьё, Джорджо Агамбена, Ги Дебора, Жака Рансьера и Жильбера Симондона. Последний впервые был переведен на русский язык.
«Возможно, философский факультет решил неожиданно сам заняться переводом и изданием современных теоретиков (получив на это грант), а может быть, напротив, обнаружил некоторые расхождения а текстах перечисленных авторов с Концепцией патриотического воспитания молодежи (получив за это по ушам). В любом случае, мы находимся в том особом историческом моменте, когда обе интерпретации допустимы», — предположил Арсеньев.
Он добавил, что утилизации также подверглись книги философов Михаила Куртова («К генезису пользовательского графического интерфейса. К теологии кода») и Александра Смулянского («К понятию акта высказывания»), выпущенные в серии «Альманаха» *démarche. При этом оба автора учились на этом факультете.