Факсимиле рукописи «Оливера Твиста» опубликуют к 150-летию смерти Диккенса

В июне 2020 года, к 150-летию со дня смерти Чарлза Диккенса, французское издательство SP Books впервые опубликует факсимиле рукописи его знаменитого романа «Приключения Оливера Твиста». Об этом сообщает сайт Fine Books & Collections.

Рукопись первой версии романа дошла до нас не в полном виде и содержит всего 22 главы. Диккенс писал на больших листах писчей бумаги (формата ин-фолио), поэтому издание состоит из 474 страниц размером 25 на 35 сантиметров. Оно снабжено оригинальными иллюстрациями Джорджа Крукшенка (George Cruikshank, 1792–1878), сопровождавшими ежемесячные выпуски журнала Bentley’s Miscellany, в котором «Оливер Твист» выходил с января 1837 по апрель 1839 года.

Рукопись сохранила авторскую правку поверх первоначального варианта каждой главы. Видно, что при повторном чтении Диккенс стремился ослабить свою изначальную тягу к преувеличениям, а также смягчал наиболее грубые места в речи персонажей, особенно в ругательствах грабителя Билла Сайкса в адрес его жены Нэнси. В начале первых восьми глав повторяется один и тот же заголовок: «„Оливер Твист, или Карьера приходского мальчика“. Написано Бозом, иллюстрировано Джорджем Крукшенком».

Издание SP Books предпринято в сотрудничестве с лондонским Музеем Виктории и Альберта, где хранится оригинальная рукопись романа. Одну страницу, относящуюся к 10-й главе романа, издатели получили из Музея Чарлза Диккенса. Музей расположен в Лондоне на Даути-стрит, в доме, где писатель сочинял «Оливера Твиста».

Неполная рукопись первого варианта «Оливера Твиста» была обнаружена в архиве издателя Ричарда Бентли уже после смерти писателя. В 1837–39 годах Диккенс был главным редактором Bentley’s Miscellany, но поссорился с Ричардом и оставил пост, второпях забыв забрать с собой черновики романа, с которых он не снял ни одной копии. За то время, что страницы пролежали в архиве, значительная их часть оказалась утрачена. Рукопись попала на аукцион, где ее за 50 фунтов стерлингов приобрел Джон Форстер (John Forster), друг Диккенса и наследник всех прочих его рукописей. Умирая, Форстер завещал свою коллекцию Музею Виктории и Альберта.

Покинув журнал, Диккенс переиздавал «Оливера Твиста» еще три раза — одной книгой 1841 году (Chapman and Hall) и дважды, в виде новой серии публикаций и отдельной книги, в 1846 году (Bradbury & Evans). Каждый раз при этом он вносил в текст изменения, подчас существенные. Так, коварный еврей Феджин (Fagin) в первоначальной версии носил имя Боб Феджин (Bob Fagin) — так звали человека, с которым 12-летний Диккенс работал на обувной фабрике. «Классической» версией романа считается последняя, 1846 года.

«Оливер Твист» («Oliver Twist; or, the Parish Boy’s Progress», в окончательной версии «The Adventures of Oliver Twist») — второй по счету роман Диккенса (Charles Dickens, 1812–1870), который он начал писать под псевдонимом Боз (Boz.) в возрасте 25 лет. К этому времени Диккенс уже был известен читателям — успех пришел к нему после публикации первого романа «Посмертные записки Пиквикского клуба» («The Posthumous Papers of the Pickwick Club», 1836). «Оливер Твист» упрочил репутацию начинающего писателя и значительно повысил продажи Bentley’s Miscellany — после выхода первых двух глав в январе 1837 года тираж следующего номера ежемесячника пришлось увеличить на 1000 экземпляров. Этот роман называют первым произведением в истории английской литературы, главным героем которого стал ребенок.

Парижское издательство SP Books специализируется на публикации оригинальных рукописей известных литературных произведений. Тираж «Оливера Твиста» составит 1000 экземпляров, причем каждый том будет иметь собственный порядковый номер, сообщается на сайте издательства.