Издательство «Поляндрия» выпустило русскую версию комикса Альканта, Лоран-Фредерика Болле и Дени Родье «Бомба», перевод которого был выполнен при участии Дома творчества Переделкино. С разрешения издательства публикуем отрывок из этой красивой, страшной и печальной книги о самом разрушительном оружии в истории человечества.

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

Алькант, Лоран-Фредерик Болле, Дени Родье. Бомба. СПб.: Polyandria NoAge, 2022. Перевод с французского Виталия Нуриева

Из рецензии «Горького»:

«В „Бомбе“ победителями в войне стали не державы, не генералы и не ученые — все они потерпели моральный крах, просто не все это осознали, как, например, ястреб из Пентагона Лесли Гровс, автор афоризма „Умирать от лучевой болезни — одно удовольствие“, или пилот Пол Тиббетс, которому особенно хорошо стало спать по ночам после того, как он сбросил „Малыша“. Подлинным же триумфатором этой истории оказывается рассказчик — уран, напоследок напоминающий, что в момент, когда вы закроете книгу, он продолжит существовать в пятнадцати тысячах единицах ядерного оружия».

(Чтобы увидеть все развороты, листайте их вправо. Чтобы открыть разворот в полном размере, нажмите на картинку.)