© Горький Медиа, 2025
28 мая 2026

Весь зал охвачен малярией

Фрагмент рассказа Му Ши-ина «Пятеро в ночном клубе»

Субботним вечером в апреле 1932 года в шанхайском дансинге встречаются пятеро прожигателей жизни: лихорадка ночного города затягивает их, а звон медных тарелок джаз-бэнда не позволяет одуматься. В издательстве «Желтый двор» готовится к выходу «Шанхайский фокстрот» — сборник экспериментальных городских новелл китайского писателя Му Ши-ина (1912–1940). Публикуем фрагмент рассказа «Пятеро в ночном клубе».

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

Му Ши-ин. Шанхайский фокстрот. СПб.: Желтый двор, 2026. Перевод с китайского Виталия Андреева. Содержание

Субботний вечер

Вращающаяся дверь с толстым стеклом: если не крутится, то похожа на голландскую ветряную мельницу; если крутится, то не отличишь от хрустальной колонны.

Пятьсот тысяч автомобилей в Шанхае мчатся с востока, штурмуя запад.

Но вращающиеся двери офисов похожи на ветряные мельницы, а вращающиеся двери отелей напоминают хрустальные колонны. Люди останавливаются на улице, красные лучи от светофоров разливаются по их телам, автомобили пролетают у них перед носом. Как только замирает хрустальная колонна вращающейся двери, люди рыбами вплывают внутрь.

Программа на субботний вечер:

  1. Роскошный ужин с водой со льдом и мороженым

  2. Найти любовницу/любовника

  3. Пойти в ночной клуб

  4. Питательные закуски, только никакой воды со льдом, мороженого и фруктов

(Примечание: как проснешься, будет понедельник, ведь воскресенье — день отдохновенья.)

Когда с Chicken à la King покончено, настает черед фруктов, потом черного кофе. Любимая женщина — нежная, как цыпленок «а ля кинг», свежая, как фрукты. Но ее душа чернее кофе… сущая змея, сбежавшая из Эдема!

Субботним вечером мир, как мультяшный глобус, вертится на оси джаза, так же стремительно и так же безумно; земное притяжение бессильно, все вокруг замирает в воздухе.

Субботним вечером разум отвергнут. 

Субботним вечером судья готов преступить закон.

Субботним вечером Бог отправляется в ад.

Мужчины на свидании с девушками напрочь забывают о гражданском кодексе и статье за совращение малолетних. Каждая девушка на свидании говорит, что ей еще нет восемнадцати, а про себя смеется, в темноте высунув язычок. Сидящий за рулем автомобиля напрочь забывает о прохожих впереди, ведь у него на горизонте только любимая, на нее он очарованно глядит, руки превращаются в щупальца.

Субботним вечером даже порядочные люди крадут вещи, прямодушные вовсю начинают строить козни, христиане принимаются лгать, пожилые яростно поедают таблетки от старости, опытные женщины запасаются Kissproof помадой…

Улица — 

        Агентство недвижимости «Пуи» дает годовую прибыль в размере 33% от капиталовложений

        100 000 лянов серебра 

        Три северо-восточные провинции пали? 

        Нет, наши добровольцы еще сражаются в снегах с японскими агрессорами!

        СООТЕЧЕСТВЕННИКИ! ЖЕРТВУЙТЕ ЕЖЕМЕСЯЧНО 

        Тираж газеты «The Mainland Daily» 

        достиг 50 000 экземпляров

        1933 год Барток

        Отбивные для всех

— Evening Post! — Мальчик-газетчик разевает синий рот, обнажая синие зубы и синий кончик языка. Синий неоновый каблук с рекламной вывески напротив острием летит ему прямо в лицо. 

— «Ивнинг пост»! — Вдруг его рот краснеет, кончик языка вытягивается наружу за виноградным вином, льющимся из горлышка гигантской неоновой бутылки. 

Красная улица, зеленая улица, синяя улица, фиолетовая улица… Яркие цвета наряжают город! Неоновые огни пляшут — пятицветные потоки света, изменчивые потоки света, бесцветные потоки света, — утопающее в потоках света небо, а в небе есть и вино, и огни, и высокие каблуки, и часы…

Виски «Белый конь»! Сигареты «Честерфилд» не вредят горлу.

Обувной магазин «Александр», винный магазин «Джонсон», табачная лавка «Лазаро», музыкальный магазин «Дэйзи», шоколадная кондитерская, кинотеатр «Катэй», отель «Гамильтон хаус»…

Кружатся, вечно кружатся неоновые огни —

Вдруг неоновые огни останавливаются:

«Королевский ночной клуб».

Когда стеклянная дверь приоткрывается, выглядывает лицо швейцара-сикха; индиец исчезает, и дверь распахивается. Перед дверью — человек в синем ватнике с белыми щенками мопса на руках. Писк-писк-пискают. 

Большая зеленая жаба, вытаращив два огромных круглых глаза, ползет сюда, прижав чрево к земле, со скрипом застывает у стеклянной двери. Из автомобиля, склонив голову, выходит прекрасная дама, за ней следует джентльмен во фрачной паре, немедля берущий даму за руку.

— А давай купим щеночка.

Джентльмен извлекает доллар, берет щенка мопса и вручает даме.

— Как ты меня отблагодаришь?

Дама слегка втягивает шею, показывает ему язык, морщит носик и делает смешную гримасу. 

— Charming, dear!

Нажав на животик мопса и услышав его писк-писк, пара спешит внутрь.

Анна Мэй Вонг в фильме «Дочь дракона», фрагмент оформления книги. Художник Ник Теплов

Пятерка весельчаков

Белая скатерть, белая скатерть, белая скатерть, белая скатерть… белая —

На белой скатерти: черное пиво, черный кофе… черное, черный…

За белой скатертью сидит мужчина во фраке: нагромождение черного и белого: черные волосы, белое лицо, черные зрачки, белый воротничок, черный галстук-бабочка, белая накрахмаленная сорочка, черный фрак, белый жилет, черные брюки… черное и белое…

За белой скатертью стоит гарсон в белом смокинге, в черной шляпе, с черной каймой на белых брюках…

Радость белых, горе черных. Музыка каннибальских обрядов африканских чернокожих, эти громоподобные большие и малые тамтамы, плач трубы, протяжные «у-я-у»; на паркете посреди зала падшие славянские княжны танцуют негритянскую чечетку, белые ножки одна за другой выскакивают из-под черных атласных юбок: 

— Ду-ду-ду — ду-да!

Опять нагромождение черного и белого! Почему на груди в черный шелк вдеты две белые атласные ленты, а животик обвивает еще одна белая лента? Танцуйте, славянские княжны: танцуйте, белые ножки, белая грудь и белые животики; танцуйте, белое и черное вместе… Нагромождение белого и черного. Весь зал охвачен малярией. Музыка малярии, смертельных комаров в африканских джунглях. 

Белый мопс, тявкая, поднялся по эскалатору, стеклянная дверь открылась, дама впереди, джентльмен позади.

— Гляди, охотничий танец труппы Пылова!

— Неплохо! — ответил джентльмен.

Разговор танцующих:

— Смотри, Ху Цзюнь-и! Ху Цзюнь-и пришел!

— Это тот человек средних лет, что стоит у входа?

— Он самый. 

— А женщина рядом с ним?

— Дэйзи Хуан, конечно! Да что с тобой? И Дэйзи Хуан не знаешь! 

— Прекрасно знаю Дэйзи Хуан. Но это не она!

— А кто? Конечно же, она. Держим пари!

— Дэйзи Хуан не так молода, эта женщина не может быть ей. 

— Как это «не так молода»? Дэйзи Хуан всего-то под тридцать! 

— А этой разве тридцать? Ей же и двадцати нет… 

— Я не собираюсь с тобой препираться. Я знаю, это Дэйзи Хуан. По-твоему, это не она. Готов поспорить на бутылку виноградного сока. Ну-ка, взгляни на нее повнимательнее. 

Лицо Дэйзи Хуан сияет улыбкой. Короткая стрижка а-ля Норма Ширер, так что виден только один глаз с многочисленными морщинками в углу, умело скрытыми между черными веками и кончиками длинных бровей. Высокий нос отбрасывает тень, скрывая следы возраста у краешков губ. Только вот усталость в этом глазу настолько явная, что даже улыбкой ее не замаскировать. 

Труба выдувает резкие звуки, полубелые, получерные славянские княжны одна за другой соскальзывают с паркета в центре прямо к белым скатертям, растворяются в толпе мужчин во фраках. Медные тарелки звенят как упавшие на пол стеклянные блюдца. Вот последняя из танцующих уменьшается в росте наполовину, а затем и вовсе пропадает.

Дэйзи Хуан швырнула маленького белого мопса в сторону Ху Цзюнь-и, хлопнула в ладоши, Ху Цзюнь-и умудрился, аплодируя, поймать собачонку и захохотал. 

Разговор посетителей:

— Ладно, держим пари! Я говорю, что эта женщина не Дэйзи Хуан. Нет, погоди-ка, я утверждаю, что Дэйзи Хуан не может быть так молода, ведь ей уже под тридцать. А ты уверен, что это именно она. Почему бы тебе не подойти и не спросить ее; если ей нет двадцати пяти, то это не Дэйзи Хуан, и ты проиграл мне бутылку виноградного сока. 

— А если ей больше двадцати пяти?

— Тогда я должен тебе бутылку. 

— Идет! Только чур не передумывать.

— Само собой! Иди быстрее!

Дэйзи Хуан и Ху Цзюнь-и сидели за белой скатертью, рядом стоял гарсон и, завернув бутылку в белое полотенце, разливал янтарное вино по высоким бокалам. Ху Цзюнь-и, глядя на вино, заметил:

— Вино словно алые губы! Но вино с твоих губ опьяняет сильнее всего на свете.

— Озорник! 

— Это строчка из песни. 

Ха-ха-ха! 

— Извините, вам двадцать или тридцать лет?

Дэйзи Хуан обернулась и увидела, что Посетитель А стоит за спиной. Она не поняла, к кому он обращается, и просто смотрела на него.

— Я бы хотел знать, вам двадцать или тридцать лет? Потому что я и мои друзья…

— Простите, о чем вы?

— Я бы хотел знать, в этом году вам исполнилось около двадцати или…

Дэйзи Хуан почувствовала, как змея из дневного сна вновь ужалила сердце. Она свирепо вскочила — бац! — дала ему пощечину и тут же убрала руку, прикусив губу, наклонила голову, села за стол и заплакала. 

Ху Цзюнь-и резко поднялся со своего места: 

— Что это значит? 

Посетитель А левой рукой тер левую щеку: 

— Простите, пожалуйста, я принял эту даму за другую. 

Сделав поклон, он ретировался.

— Не принимай близко к сердцу, Дэйзи. Этот ненормальный просто обознался. 

— Цзюнь-и, неужели я и вправду так старо выгляжу?

— Да что ты! Ни капельки! В моих глазах ты вечно молода!

Дэйзи начала хохотать изо всех сил: 

— В «твоих» глазах я вечно молода! Ха-ха, я вечно молода! — Подняла бокал. — Да здравствует моя молодость! — Выпила и залилась смехом, приникнув к плечу Ху Цзюнь-и.

— Что с тобой, Дэйзи? Ты что? Дэйзи! Видишь, ты сбрендила! Сбрендила! — С этими словами он нажал на животик мопса и услышал его писк. 

— Ничего я не сбрендила! — Резко замолкла. Чуть погодя вдруг взорвалась смехом. — Я вечно молода — так повеселимся вволю этим вечером! — И потянула Ху Цзюнь-и с собой танцевать. 

Остался пустой столик. 

На подмостках стоящие люди чуть слышно переговаривались: 

— Эта женщина, кажется, спятила!

— А это не Дэйзи Хуан? 

— Точно, она! Надо же, как постарела!

— А тот, кто вместе с ней, похож на Ху Цзюнь-и. Я его один раз встречал на банкете у друга.

— Ну конечно, он самый, Золотой Барон Ху Цзюнь-и. 

— Недавно биржу трясло так, что он, говорят, растерял все свое золото? 

— Я тоже слышал об этом. Но сегодня он, как всегда, приехал на линкольне и вместе с Дэйзи Хуан прошелся по магазинам, много чего купил — вряд ли он все потерял, не первый день золотом занимается.


«Шанхайский фокстрот» Му Ши-ина поступит в продажу в июне 2026 года. Вы можете
оформить предзаказ на сайте книжного магазина «Желтый двор».

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2026 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.