© Горький Медиа, 2025
Gorky Media
27 ноября 2018

Пузырь с замершим временем

«Горький» в «Лабиринте»: не пропустите эти книги

Книга ощущений, которые обычно трудно передать словами; роман о паре, которой повезло; экспериментальный текст современного русского писателя; наконец, проза одновременно очень современная и очень несовременная — в сегодняшнем выпуске рубрики «„Горький” в „Лабиринте”» читайте о новых романах Евгения Рудашевского и Александра Снегирева, книге Элен Мари Вайсман и прозе Татьяны Дагович.

Евгений Рудашевский. Бессонница. М.: КомпасГид, 2018

Евгений Рудашевский до сей поры довольно успешно конвертировал свой личный опыт в детские и подростковые книжки: он много путешествует, благодаря впечатлениям от этих путешествий рождается целая серия «Экстремальный пикник», где автор рассказывает и про дольмены, и про палатки; он работает дрессировщиком в нерпинарии — и пишет роман о дружбе дельфина с мальчиком, за который получает премию «Книгуру» (а затем еще один, уже про вечно убегающего нерпенка). На таком приключенческо-познавательном фоне «Бессонница» выглядит попыткой войти в большую литературу. Это как если бы лирический герой Рудашевского (будь он одним и тем же) со временем рос и теперь вдруг пришла пора заканчивать вуз.

Денис, или Ден, и в самом деле с некоторой опаской считает дни до своего выпуска, но почему-то к нему не готовится, будто всячески оттягивая этот момент. В сущности, ничего удивительного: и в последнем классе, и на последнем курсе человек оказывается в точке, больше всего напоминающей пузырь с замершим временем. Нет никакой мотивации что-то делать: авторитет заведения уже давно опровергнут, а впереди не маячит ровным счетом ничего. В этом смысле кажется, что отправлять героя в Америку было бы, наверное, и необязательно: властные черты отца все равно бы себя проявили, да и чувство опустошенности перед началом взрослой жизни настигает в любом месте (хотя тоже не всех). Еще кажется, что расстройство героя насчет чрезмерной заботы о нем родителей выглядит преувеличенным, особенно когда узнаешь, что он задумал с собой учинить.

Это все детали, к которым всегда можно придраться. Например, порой забываешь, что текст написан русскоговорящим человеком, потому что он больше похож на переводной: «ведь в Чикаго я мог ходить в одной футболке, а тут не отказался бы от свитера и шапки». Иногда автор, видимо, вспоминает о корнях героя, но тоже как-то перебарщивая: «Я вновь погружался в дымку отрешения».

Однако всё перекрывается умением автора передавать те чувства и ощущения, которые, как правило, сложнее всего передать словами. Сокурсники едут в маленькое путешествие в другой город, как будто пытаясь успеть, пока они совсем свободны; и лучшая в книге сцена, пожалуй, разворачивается в мотеле, где герои проводят беззаботный вечер, рассказывая друг другу о байках из прошлого или мечтах о будущем. Чтобы сказать другому что-то сокровенное, надо уехать с ним куда-то далеко, где можно не бояться времени и дат. Такие вечера как раз и запоминаются на долгие годы как квинтэссенция молодости; это Рудашевский очень хорошо понимает, и поэтому знает, на что давить.
Купить на Лабиринт.ру

Элен Мари Вайсман. Сливовое дерево. СПб: Аркадия, 2018. Перевод с английского Елизаветы Рыбаковой

Кристина и Исаак знакомятся буквально на первых страницах романа, но уже к пятидесятой начинается Вторая мировая. Она немка, а он еврей: ему довольно долго приходится прикреплять к одежде желтую звезду Давида, а ей лучше его позабыть, чтобы не навлечь беду на себя и свою семью. Она этого не делает и вскоре оказывается за решеткой, искренне недоумевая, почему ее арестовали лишь за любовь к человеку. На полях стоит отметить, что хоть пережить этой паре пришлось немало, но и повезло им больше других — если вообще рассматривать эту художественную историю серьезно.

Но это не только захватывающее повествование о желании конкретных влюбленных быть вместе несмотря на все препятствия (хотя написано это, пожалуй, по всем законам голливудского кино). Кроме прочего, автор изучила множество источников о быте самой Германии во время войны и, главное, о самосознании обычных немцев, волей-неволей играющих здесь роль агрессоров. И эта сторона гораздо интереснее. Кристина в итоге побывала в качестве заключенной в Дахау (автор не скрывает, что намеренно «превратила» его в лагерь для уничтожения людей, хотя в реальности он таким не был — что не очень-то важно) и затем вернулась в семью, которая по-прежнему отказывается верить ей как очевидцу массовых убийств; все потеряны и не знают, как себя вести. И пусть немцы показаны иногда довольно однобоко (понимание и в определенном смысле спасение героиня находит, конечно, только у американцев), это все же довольно содержательная картина о жителях Германии во время и сразу после войны.
Купить на Лабиринт.ру

Александр Снегирев. Призрачная дорога. М.: Эксмо, 2018

Даже если ты очень любишь современную российскую прозу, ты все равно с какой-то настороженностью начнешь браться за предложение, которое начинается словами «Я заполняю эти страницы...». Ну и вообще, если вам предложат прочесть совсем свежий русский роман о том, как автор пишет роман, вы что представите? Скорее, нечто по-сенчиновски обреченное. Однако Снегиреву удается написать книгу о своих творческих исканиях так, чтобы не вызывать у читателя жалости.

Хорошо это или плохо, но здесь невооруженным глазом видно, что Снегирев в процессе написания уж точно представлял если не читателя, то своего критика, и делал все, чтобы этот критик не смог использовать никакую из давно заготовленных шпаргалок. Разгоняется поток сознания — но в нужный момент обрывается трезвым таким обращением к читателю. Разыгрывается комедия абсурда — и тут врывается супруга рассказчика, которая читает текст про саму себя и корит его за несерьезность. Пробивается драма — и сразу покрывается толстым слоем иронии.

Нет, на самом деле игра с формой довольно удачная, правда. И ведь это не игра ради игры: несмотря на множество странных сцен, здесь вполне понятно, что происходит. Писательское бессилие (не Снегирева, а его героя) распространяется на все остальное. В своем доме он чувствует себя чужим; постоянно подозревает жену в измене, сам заглядывается на ее подругу; у него развивается необоснованная агрессия к людям и животным. Параллельно семейная пара пытается удочерить ребенка, что оборачивается только безрезультатными усилиями. Какой-то кризис, все валится из рук. Поэтому так много времени, например, уделяется незначительной вроде сцене с «находкой телефона» в супермаркете: уставший, испуганный своей беспомощностью человек оборачивает все в шутку; вместо того, чтобы думать о «серьезных вещах», он цепляется за бесплатный телефон. Но, как уже сказано выше, рассказ о кризисе получается и вправду смешным. По сути незадачливый умник, над которым все смеются, — это такой классический герой Вуди Аллена, и думается, Снегирев берет с него пример: его герой много размышляет сам с собой, наблюдения его причудливы, постоянно посещают мысли о сексе, а несколько здешних сцен — ну будто вырезанные из фильмов американского режиссера.

При очевидном сопротивлении автора все же предложим свою трактовку не совсем обычного текста. Бывают ситуации, когда замираешь со стеклянными глазами и за эти несколько секунд успеваешь столько всего продумать, что потом долго пересказывать. Было бы интересно, если «Призрачная дорога» оказалась описанием именно такой ситуации: погруженный в неурядицы писатель, пытаясь написать хоть что-то, уставился в экран немигающим взором, а его потерянные, но быстрые мысли за пару мгновений порождают все то, что мы теперь читаем.

И последнее, о чем нельзя не сказать. Роман Снегирева можно рассматривать как отдельное произведение, а можно как часть своеобразной дилогии, первая половина которой — фильм жены Снегирева Ольги Столповской «Год литературы». Вместе они образуют довольно интересный полудокументальный проект по самоанализу; разный (мужской и женский) взгляд, разное художественное осмысление реальных обстоятельств собственной жизни: личная беспомощность, изнурительный поиск ребенка для усыновления, эмоциональная тупиковость. Так что посмотрите фильм тоже.
Купить на Лабиринт.ру

Татьяна Дагович. Продолжая движение поездов. М.: Время, 2018

В критическом сообществе то и дело звучат гневные тирады насчет того, что авторы не пишут про сегодня. Вместо того, чтобы проанализировать 1990-е, писатели уходят в далекие времена репрессий. Вместо конструктивного разбора советского прошлого они ставят ему памятник. С нашим днем не лучше: пишущие про 2018-й презираемы теми, кто не гонится за актуальными горячими темами. Текстов много, а ответов на общественные вопросы мало. Мало женского голоса. Мало литературы о геях. Мало книг о гражданских войнах новой России.

Если вам неуютно в такой напряженной обстановке, переходите на другой этаж этой литературной пирамиды — а их, надо сказать, довольно много. Первыми на ум всегда приходят фантасты — если не с высоты, то со стороны смотрящие на странную борьбу за эфемерную современность. Сегодня нетрудно найти и достойную подростковую литературу, которая тоже живет в своей параллельной реальности. А еще есть такие тексты, как у Дагович: нарочито несовременные в смысле вышеописанных баталий (то есть не вступающие в эту войну вообще) и — наоборот — остающиеся современными всегда, потому что не оглядываются на общественную повестку. При этом их главный объект — реалистический герой (как правило, женщина), которая живет как будто одним днем, решая житейские проблемы по мере их наступления.

Наверное, это и есть самая большая претензия, которую можно предъявить к автору: мол, герои у вас, что ни говори, довольно правдоподобные, но в какой реальности они прописаны? Откуда у них, обычных людей, столько времени, чтобы долго рассуждать о собственной жизни? Они что, без телевизора живут, что в их речи ни разу не промелькнет какая-нибудь примета времени? Вопросы останутся без ответа, потому что автора все эти проблемы не особо интересуют, а героини преодолевают их как сквозь стены проходят. И это, кстати, лучше видно в рассказах, чем в заглавной повести. В одном из них героиня просто спрыгивает с яхты на ходу и уплывает от празднующих ее же день рождения гостей. Словом, книжка не про материальную сторону жизни (и поэтому нечего ее на достоверность проверять), а про духовную. Здешние персонажи вообще напоминают людей, которые вернулись к обыденной жизни после пары лет просветления на островах. Зависть берет.
Купить на Лабиринт.ру

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2025 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.