Николай Гоголь. Мертвые души. Читает Вячеслав Герасимов
Работа Николая Васильевича Гоголя над «Мертвыми душами» началась в 1835 году и растянулась на много лет, проходила во множестве разных городов и стран и велась с разной степенью интенсивности — и чем дольше она велась, тем большее значение придавал своему произведению автор. Однако завершена работа так и не была.
Конечно, «Гоголь сжег второй том „Мертвых душ“» — это не более чем исторический штамп, легенда, которая оказалась настолько живучей и правдоподобной, что как будто бы со временем в результате какого-то общественного договора превратилась в непреложную истину. Опровергнуть ее нельзя, но стоит помнить, что это лишь одна из версий того, что же произошло со вторым томом книги. А версий очень много — от достоверных и подкрепленных исследованиями литературоведов до совсем уж фантастических. В частности, если Гоголь действительно сжег том, то он мог сделать это не намеренно, а по ошибке. Или, может, том был не сожжен, а присвоен графом Толстым. Или, может, все это и вовсе была мистификация. Ну и так далее. По этому вопросу написано множество исследовательских работ, и мы здесь не ставим себе целью не то что установить истину, а даже ознакомить вас с историей вопроса — на это ушло бы слишком много времени и сил. Но факт остается фактом: в силу определенных (и, вполне вероятно, драматических) причин «Мертвые души» сегодня можно считать одним из самых известных неоконченных произведений в мире.
Помимо этого, «Мертвые души» входят в список наиболее значительных произведений мировой литературы — логично, что и на Storytel можно найти более десятка версий этого произведения. Выбор мы оставляем за вами — впрочем, сами остановимся на версии, исполненной Вячеславом Герасимовым, — знаменитым российским и советским диктором и актером озвучивания, которого, к сожалению, уже почти два года нет с нами.
Джеффри Чосер. Кентерберийские рассказы. Читает актерский коллектив
«Кентерберийские рассказы» — это сборник из более чем двадцати новелл, в каждой из которых свои истории рассказывают направляющиеся к святым мощам паломники — представители самых разных сословий и профессий: монахи, купцы, воины и так далее. Тематически рассказы тоже абсолютно разные, причем каждый из них рисует перед нами не только тот или иной сюжет, но и портрет рассказчика, который Джеффри Чосер почерпнул из современной ему реальности и даже воспроизвел особенности речи и лексики, свойственные типичным представителям того или иного сословия.
Чосер начал сочинять «Кентерберийские рассказы» примерно в середине 1380-х годов и работал над ними до самой смерти, наступившей в 1400 году, так и не успев их закончить. Впрочем, в отличие от большинства других произведений из этого списка, в случае с «рассказами» эту информацию довольно легко оставить за скобками: поскольку произведение составлено из разных, не связанных между собой поэтических и прозаических историй, его незавершенность не так бросается в глаза. Однако нам известно, что в планы Чосера входило написание значительно большего числа историй (120), а некоторые из тех, что есть, отрывочны или же снабжены концовкой, которая явно принадлежит более позднему времени. Кстати, забавно: на одном из англоязычных сайтов специалист по средневековой литературе сравнивает «Кентерберийские рассказы» со Звездой Смерти из «Звездных войн», которая не завершена, но функциональна: каркас недоделан, не хватает фрагментов обшивки, но оружие от этого не становится менее грозным. Своеобразная, конечно, аналогия, но хоть не из «Гарри Поттера», и на том спасибо.
Русскоязычной версии на Storytel, к сожалению, нет, однако людям, владеющим иностранными языками, мы предлагаем прекрасную англоязычную версию, исполненную коллективом профессиональных чтецов (разумеется, в переводе со среднеанглийского на современный английский язык, выполненном Джоном Урбаном Николсоном). И даже без знания языка вам, возможно, будет приятно послушать это благородное английское произношение.
Александр Пушкин. Египетские ночи. Читает Арина Ланская
«Египетские ночи» — далеко не единственное незаконченное произведение Александра Сергеевича Пушкина, но именно эта повесть довольно нехарактерна для него — в том смысле, что в «Египетских ночах» проза и поэзия переплетаются совершенно уникальным образом. Впервые повесть была опубликована в «Современнике» в 1837 году, уже после смерти автора.
«Египетские ночи», хоть и не закончены, более чем самодостаточны в существующем виде. Однако попытки их завершить все же предпринимались — например, Валерий Брюсов попытался реконструировать замысел Пушкина и закончил произведение незадолго до революции.
На Storytel «Египетские ночи» можно послушать в исполнении Арины Ланской. На наш скромный взгляд, это далеко не лучший вариант исполнения, поскольку голос и интонации способны воскресить в вашей памяти школьные уроки литературы (а это, как правило, ничего хорошего не означает). Но других вариантов у нас с вами нет.
Франц Кафка. Замок. Читает Виктор Рудниченко
Само название этого произведения стало синонимом тягучего абсурда, в который может погрузиться человек, столкнувшийся с замкнутой, бездушной и забюрокраченной системой, — в отличие от «Процесса» здесь она скорее странна, бессмысленна и беспомощна, чем судьбоносна и угрожающа, однако от этого не легче ни безымянному главному герою, ни читателю, вынужденному следовать за ним по коридорам учреждений и лабиринтам взаимоотношений — не менее пустых и запутанных без всякого ясного смысла.
Чем заканчиваются эти блуждания, читатель не узнает. Кафка успел поделиться со своим другом Максом Бродом возможным вариантом окончания романа, согласно которому главный герой в финале окажется при смерти. Однако облекать свои идеи в письменную форму Кафка не стал — в 1922 году он сообщил тому же Броду, что навсегда бросает роман. И действительно: спустя два года писатель умер и к роману так и не вернулся. Более того, он завещал Броду сжечь записи, и «Замок» в том числе, но тот (думается, вполне справедливо) рассудил, что волю покойного можно и нарушить, раз речь идет о наследии мировой важности. Поэтому еще через два года «Замок» был впервые опубликован — именно в том варианте, в каком Кафка оставил его нам.
Что касается аудиокниги, то мы предлагаем вам прослушать «Замок» в исполнении Виктора Рудниченко — на наш вкус, его интонации и темп повествования вполне отвечают мрачной и тревожной атмосфере этого легендарного романа.
Чарльз Диккенс. Тайна Эдвина Друда. Читает Дмитрий Быков*Признан властями РФ иноагентом.
Последний роман Чарльза Диккенса — готический детектив, который частями выходил в журнале «Круглый год», однако череду публикаций прервала смерть автора: Диккенс скончался в 1870 году, и к этому моменту успело выйти лишь три части из двенадцати запланированных. Позже в рукописях нашли еще столько же. Итак, в распоряжении человечества оказалась фактически половина романа — множество загадок и ни одной отгадки.
Главный герой романа Эдвин Друд обручен с Розой Буттон, и этот факт не нравится приехавшему в их город вместе с отчимом и сестрой Невилу Ландлесу. Между ними тлеет вражда, которая во время одного из званых ужинов переходит в открытую ссору, и в процессе оба героя отправляются пешком к реке. После этой прогулки Эдвин исчезает. Конечно, настолько топорный пересказ основной сюжетной линии вряд ли способен сильно кого-то заинтриговать, ведь он оставляет за скобками множество ярких деталей, персонажей и сюжетных ответвлений. Но дело не в этом: так или иначе, загадка исчезновения главного героя остается неразгаданной, и она, хоть и главная, далеко не единственная.
Если в случае с «Замком» или «Мертвыми душами» нам остается лишь гадать о намерениях автора из исследовательского интереса (сюжет как таковой в этом смысле все-таки второстепенен, будем честны), то Диккенс оставил потомкам полноценную детективную загадку, над которой бьются целые поколения литературоведов, тем более что намека на возможный финал романа не содержится ни в самом тексте, ни в черновиках и рукописях, оставшихся после смерти писателя. Неизвестно даже, была разгадка в планах самого Диккенса, или роман остался не только недописанным, но и недопридуманным. Дополнительный шарм этой истории придает тот факт, что литературоведы, дотошно исследующие произведения Диккенса, пытаются реконструировать сам ход его мысли и предположить, чем же мог закончиться роман, — и неизменно приходят к логичным, но полностью противоречащим друг другу выводам.