© Горький Медиа, 2025
Анна Грибоедова
13 ноября 2025

«Необузданность, невоспитуемость и невосприимчивость к нормам и правилам»

О русских парижанах глазами французской полиции XVIII века

Недавно издательство «Новое литературное обозрение» выпустило книгу «Русские парижане глазами французской полиции XVIII века». Мы поговорили с составителями этого издания — доктором филологических наук, профессором, переводчиком Александром Строевым и кандидатом филологических наук, специалистом по русско-французским связям XVIII–XX вв. Денисом Кондаковым — о том, как русские парижане жили в эпоху Просвещения, почему французская полиция была озабочена исправлением их нравов, каковы были стереотипы восприятия россиян во Франции и за что русские дамы попадали в полицейские донесения.

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

— Давайте начнем с самого простого: как бы вы могли представить читателям вашу книгу?

Александр Строев: Как идеальный материал для написания исторических детективов. 

— Ранее эта книга была издана на французском языке. Отличается ли чем-то ее русский вариант?

Денис Кондаков: Отличается, и весьма значительно. Французский вариант, так же открывающийся предисловием, построен по хронологическому принципу и включает все найденные нами полицейские донесения, в которых фигурируют подданные Российской империи, общим числом более шестисот. Для русского издания мы отобрали и перевели донесения о 78 людях. Это самые яркие истории, самые значимые фигуры, дающие довольно ясное представление о русской жизни в Париже XVIII века. Если же кто-то взыскует академической всеохватности и не убоится скучных перечислений имен и посещений, то ему следует обратиться к французскому варианту.

Обложка французского варианта книги

— А как и когда у вас вообще возник интерес к донесениям французской полиции и следственным делам XVIII века, где упоминались русские? Какое впечатление на вас произвели эти документы и почему они стали объектом вашего научного исследования?

АС: Я обожаю документы о слежке, фонды перлюстрации писем — как русские, так и французские. Это уникальные источники. Архивы царской охранки помогли мне восстановить историю моей семьи с середины XIX века: там даже сохранились юношеские письма дедушки эсера, аккуратно перепечатанные на машинке. В Архиве внешней политики Российской империи находятся копии писем графа де Сегюра, принца де Линя и др., скопированные полицией и переданные Екатерине ІІ. Оригиналы многих не сохранились. Французские архивы позволили понять повседневную жизнь русских аристократов в Париже, круг их знакомств.

— Как протекала работа над поиском материалов? И почему на подготовку и издание книги ушло достаточно много времени (мы знаем, что первые полицейские донесения, где упоминались русские, были найдены вами в 2012-2013-х гг.)?

ДК: Замысел книги и впрямь восходит к 2012 году, когда мы совместно со студентами начали работу по поиску русских имен среди полицейских донесений за 1770–1791 гг. Этот огромный массив документов находится в архиве МИД Франции. Затем мы проверили фонды библиотеки Арсенала и Национальной библиотеки Франции. На сбор материала ушел без малого год. А затем началось самое долгое и сложное — идентификация персоналий, проверка фактов и дат, вычитка текста, составление примечаний. Потребовалось обращаться к российским архивам (АВПРИ, ИРЛИ, РГИА) и библиотекам (РГБ и РНБ), а также к коллегам-историкам для прояснения сложных мест и опознания неустановленных лиц. Этот и без того трудозатратный поиск осложнялся тем, что один из нас постоянно жил и работал во Франции, а другой — в Беларуси. Временами приходилось ставить наш проект на паузу и переключаться на другие дела. Но, кажется, книга от столь долгой выдержки, как хорошее вино, только выиграла.

— Случались ли при работе с этими документами какие-то открытия, которые вас удивили?

АС: Меня как литературоведа более всего поразил издевательский отзыв девицы легкого поведения, кою разочаровал в постели граф Кирилл Разумовский. Эту формулу все мы знаем по эпиграмме Пушкина («Взяла Лаиса микроскоп…»). Я посвятил этому отдельную статью (мы отсылаем к ней в книге). Далее я уже не мог оторваться от донесений.

— Документы, представленные в книге, дают довольно полную картину жизни русских в Париже XVIII века. Расскажите, пожалуйста, что это была за жизнь.

АС: В XVIII веке русские учатся наукам в университетах в Германии, искусству — в Италии, а в Париже — светскому обхождению, умению одеваться, ценить французские яства и вина и, разумеется, науке страсти нежной. Главные достопримечательности Парижа, как уверяет Фонвизин, — это театры и девки. 

Самые увлекательные документы — донесения полиции нравов в царствование Людовика XV. Государь был охоч до женщин и внимательно выслушивал отчеты начальника полиции. Полицейские инспекторы, зная, к кому они адресуются, элегантно и иронично повествовали о похождениях девиц и их клиентов, нередко излишне доверчивых, попадающих впросак. Увы, Людовик XVІ этим не интересовался, и отчеты стали сухими перечнями: кто к кому ездил в гости, принимал у себя, посещал театр. Однако и эти сведения, дополненные воспоминаниями, дневниками, перепиской русских дворян, а также сатирическими текстами (в первую очередь Фонвизина) позволяют увидеть и светскую жизнь русских, и бытовую, включая любовные похождения, покупку картин и скульптур, картежничество, мотовство и долги, в том числе портным. Русские щеголихи-неплательщицы разорили Розу Бертен, модистку королевы Марии-Антуанетты.

Этьен Жора «Отправка в тюрьму девиц легкого поведения» (1757)

— В эпоху Просвещения французская полиция считалась лучшей в Европе: она имела систему внешнего наблюдения, поквартальной слежки и обширную сеть осведомителей. Можно ли сказать, что сведения, изложенные в полицейских документах, были абсолютно точными и правдивыми? Рисуют ли донесения вполне достоверные портреты россиян, или же в работе полиции случались ошибки и допускались неточности?

ДК: Действительно, парижская полиция XVIII века была для своего времени прекрасно организованным административным механизмом. Подчеркну: для своего времени. Ее система сбора информации не достигла еще того совершенства, которым отличалась служба при Жозефе Фуше в начале XIX столетия. В донесениях 1720–1790-х гг., с которыми мы работали, полно ошибок, неточностей и заблуждений. Причиной тому ненадежность и неверифицируемость источников информации. Наружная слежка редко была эффективной. Шпионов внедряли в дома дипломатов или знатных особ, но и там им не все удавалось выведать. Часто инспекторы пользовались устаревшими сведениями и писали свои донесения словно под копирку. Так обстоит дело с прибывавшими в 1770–1780-е гг. в Париж уроженцами Ливонии и Курляндии. 

Иногда сведения о русских путешественниках приходили по дипломатическим каналам, и тогда перед нами предстают красочные и точные портреты. Так было в случае с внебрачным сыном Екатерины II графом Алексеем Бобринским и графом Андреем Шуваловым и его семьей. Но это скорее исключение, чем правило. 

Инспекторы и соглядатаи плохо разбирались в иноземной титулатуре и родословных. Отсюда путаница в именах и лицах: например, в 1780 г. графа Ивана Салтыкова принимают за Николая Салтыкова, а баронессу Наталью Строганову за Елизавету Строганову. Русские фамилии искажаются на письме до неузнаваемости: князь Юсупов становится Оскоповым, а несчастную графиню Софью Разумовскую именуют на тринадцать разных ладов (Razou Mosky, Rosomoskuo, Romousky, Roussensky, Razoumozsky и т. д.). Так что портреты россиян, созданные парижской полицией, далеки от достоверности и точности и, как уже было сказано, требуют тщательной проверки.

— Вы пишете о том, что постепенно французская полиция перестала быть только лишь отлаженной карательной машиной, обеспечивающей тотальную слежку (коей еще была в начале XVIII века), и начала заботиться также об исправлении нравов. Каким образом она этого добивалась? Был ли этот процесс перевоспитания успешным?

ДК: В середине столетия, когда на должность генерал-полицмейстера заступил Антуан де Сартин, стало понятно, что с иностранцами, тем более благородными, следует работать не так, как с рядовыми гражданами. На то были и политические (Россия и Франция после восьмилетнего разрыва в дипломатических отношениях стали союзниками), и административные причины. Кроме того, оказывала влияние на полицейские умы и философия Просвещения, подсказывавшая, что проще предупреждать преступления, нежели их расследовать и за них наказывать. Потому слежка становится открытой, разговоры между русскими путешественниками или дипломатами и французскими инспекторами — обычным делом. Таким образом парижская полиция заботилась о благе самих «клиентов», предупреждая их от необдуманных желаний и поступков, вроде отбытия на родину без оплаты долгов. Часто инспекторам удавалось гасить скандалы и конфликты, коих немало породил тот же граф Бобринский или брат императрицына фаворита Яков Ланской. Однако привычки и дурное воспитание зачастую брали верх. Так, инспекторы отмечают неизменно дурное поведение, выделяющееся даже на фоне щегольской распутности, супругов Марии и Петра Бутурлиных и Сергея Салтыкова.

Пример поквартальной слежки за 16–18/03/1774

— Все полицейские донесения, собранные в книге, отличает наличие определенного стереотипа восприятия русских во Франции. Что это был за стереотип?

ДК: Это как раз представление о необузданности русских, их невоспитуемости, недостаточной восприимчивости к культурным нормам и правилам. Им невдомек, как писал Луи-Себастьян Мерсье, кстати сказать сотрудничавший с полицией, что все на берегах Сены совершается по науке, в отличие от берегов Невы: так выбираются дома и кварталы для пребывания, носятся шляпы, заводятся знакомства. Не то чтобы все русские совершенно не умели этого делать. Сами полицейские отмечают два ярких исключения: граф Александр Строганов и княгиня Наталья Голицына.

И все же в полицейских донесениях постоянно проскальзывает удивление тому, сколь мало именно русские способны к обучению премудростям общежития. Опять же граф Бобринский сторонится тех домов, где он был бы радушно принят, а его драки с любовницей объясняются тем, что он «крепко держится русских манер».

— Кто из героев полицейских донесений вас впечатлил больше всего?

ДК: Наверно, самой колоритной фигурой является князь Андрей Белозерский. В 1760–1763 гг. он состоял дворянином при посольстве и вел весьма разгульный образ жизни. Менял одну за другой танцовщиц-содержанок, похвалялся своими любовными похождениями, соперничал в амурных делах с герцогом де Лавальером, интендантом королевских увеселений Папийоном де ла Ферте и молодым Бомарше. Именно ему посвящены, на мой взгляд, самые яркие донесения полиции нравов. В 1775-1776 гг., будучи послом в Дрездене, Белосельский часто наезжает в Париж, где его помнят, где за ним по-прежнему следят (так, полиции известно о его связи с вдовой саксонской курфюрстиной). И даже такой щегольской образ жизни, близкий поведению парижских петиметров, кажется последним грубым подражанием. Белосельскому недостает тонкости, «неуклюжий вид его неисправим», как заявляют об этом сами петиметры. Возвращаясь к вопросу о стереотипах: иностранец остается иностранцем постольку, поскольку он оказывается неспособен понять и усвоить все привычки и манеры, нормы и правила местной жизни.

— Парижская полиция уделяла мало внимания женщинам: в донесениях фигурируют лишь 56 русских дам, тогда как в полицейских документах отражена жизнь более шестисот подданных Российской империи, проживавших в Париже в эпоху Просвещения. Тем не менее среди представительниц слабого пола были и те, кто наделал в Париже много шуму и привлек внимание полиции. Не могли бы вы рассказать о них?

АС: Когда в 1763 году распутник граф Сергей Салтыков (бывший когда-то любовником великой княгини Екатерины, ставшей затем императрицей) заразился венерической болезнью, то его супруга Мария завела кавалера, с которым встречалась в карете (напомним сходные сцены в «Госпоже Бовари» Флобера и «Милом друге» Мопассана). Другие дамы привлекают внимание полиции мотовством, долгами, а некоторые легким поведением. Полиция подсылает к ним осведомителей, дабы выудить полезные сведения. Графиня Дашкова, напротив, в свой первый приезд в Париж сохраняет инкогнито, по совету Дидро отказывается от посещения великосветских дам, и полиция ее в тот год не замечает.

Многие русские были членами парижских масонских лож. Граф Александр Строганов подготовил престарелого Вольтера к приему в ложу Девяти сестер (т. е. девяти муз), в которой состояли философы, политики, дипломаты, музыканты, художники. Полиция об этом не писала, но по протоколам заседаний смешанной ложи Святого Иоанна «Искренность» в 1770-е гг. в нее были приняты несколько польских и русских дам, в том числе графиня Софья Разумовская. В молодости она слыла легкомысленной, а в конце жизни стала набожной. Добавлю, что в Польше смешанные ложи существовали, а в России в XVIII-XIX вв. — нет, хотя многие женщины интересовались мистическими учениями и масонством. 

Донесение о прибытии в Париж князя Владимира Голицына от 12/03/1790

— Отдельного внимания заслуживают русские писатели, подолгу находившиеся в столице Франции. Как они там жили?

ДК: Образ жизни русских писателей в Париже XVIII века сильно зависел от их социального положения и статуса, хотя полностью ими не определялся. К примеру, князь Антиох Кантемир, российский полномочный министр и посол, вел жизнь скорее затворническую и «философскую», чем немало удивлял современников, ибо этим не соответствовал ни своему происхождению, ни дипломатическому рангу. Оно и понятно: в конце 1730-х — начале 1740-х гг. Кантемир редактирует свои сатиры, трудится над переводами, да еще есть основная посольская работа с ее отчетами, депешами, официальными аудиенциями и сбором информации. Вести рассеянную светскую жизнь тут некогда. При этом он наверняка видится с Монтескье (но подтверждений этому в полицейских рапортах нет), а вот с Вольтером — едва ли, только обменивается письмами.

Его антиподом был граф Андрей Шувалов, писавший стихи исключительно по-французски и прославившийся своим поэтическим диалогом с Вольтером. Приехав с супругой и детьми в Париж в 1777 году и располагая огромными средствами, он стал жить на широкую ногу. Открыл политический салон, был принят в самых блестящих столичных домах, публиковал свои сочинения в газетах и дружил с видными литераторами того времени Дора и Лагарпом. Но парижский высший свет находил графа Шувалова заносчивым и скучным, наверняка припоминая его антифранцузскую политическую позицию, а Екатерина II была недовольна, что ее камергер водит дружбу с писателями сомнительной репутации.

АС: Лаконичное донесение о Фонвизине («г-не де Визини») поражает своей неточностью. Однако оно, пусть искаженно, показывает, что он хотел предстать как писатель и законовед, трудящийся для императрицы. В Париже он купил французский перевод китайского конфуцианского трактата о государственном устройстве, а потом перевел его и напечатал в России.

Портреты графа Андрея Шувалова и графини Екатерины Шуваловой авторства Греза, написанные в их бытность в Париже между 1777 и 1781 г.

— В книге описана невероятная история о том, как сержант Преображенского полка Сергей Алексеевич Пушкин обокрал самого Вольтера. Не могли бы вы рассказать, что в действительности случилось?

АС: В 1760 году Сергею Пушкину поручили привезти в Женеву Вольтеру, который писал «Историю Российской империи при Петре Великом», 2000 червонцев, собрание памятных медалей и исторические материалы, переведенные на французский. Но Пушкин по дороге в Вене проигрался в карты, бежал в Лондон, оттуда в Амстердам, затем в Париж и везде не платил долги. Французская полиция осведомилась у русского посланника графа Чернышева, что делать (ибо тогда, в Семилетнюю войну, Россия была союзницей Франции). Граф велел отправить Пушкина в тюрьму. Он сидел с 1761 г. до начала 1763 г., пока семья его, вошедшая в фавор при Петре ІІІ, не уплатила долги.

— Вы пишете, что у «Русских парижан», вполне вероятно, будет продолжение. Расскажите, пожалуйста, что это будет за книга. Удалось ли что-то уже сделать?

АС: К сожалению, часть полицейских архивов сгорела во время Парижской коммуны. Копии донесений о слежке за русскими в Париже в 1808–1810 гг. я обнаружил в государственном архиве в Тбилиси: их сделали в 1903 г. для великого князя Николая Михайловича. Там были и выдержи из неопубликованной поэмы князя Александра Белосельского, где он писал о Наполеоне. 

В конце ХІХ в. и тем более в ХХ в. после революции и массовой эмиграции французская полиция следит в первую очередь за людьми подозрительными с политической точки зрения, опасными (анархистами) или проштрафившимися. Среди них попадаются и писатели: Маяковский, Есенин (устроил дебош в ресторане), Триоле, Бабель. О двух последних мне довелось написать. Гораздо больше сведений дает французская пресса. Так что надо работать на пересечении различных источников. Учитывая, что документы «врут как люди» (Тынянов).

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2025 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.