© Горький Медиа, 2025
Алексей Черников
23 мая 2025

«Лимонов всегда выбирал самого сильного и рвался низвергнуть его»

Беседа с Даниилом Духовским о «Москве майской» и не только

Не издававшийся при жизни Эдуарда Лимонова роман «Москва майская» увидел свет и ожидаемо стал одной из самых обсуждаемых новинок российского книгоиздания. Не прошел мимо него и поэт Алексей Черников. Он побеседовал с литературным секретарем и другом писателя Даниилом Духовским об истории новообретенной книги, а также о том, каких «новинок» Лимонова стоит еще ждать и чего в нем все-таки было больше — любви к себе в искусстве или к искусству в себе.

Все мы начиная с 24 февраля 2022 года оказались перед лицом наступающего варварства, насилия и лжи. В этой ситуации чрезвычайно важно сохранить хотя бы остатки культуры и поддержать ценности гуманизма — в том числе ради будущего России. Поэтому редакция «Горького» продолжит говорить о книгах, напоминая нашим читателям, что в мире остается место мысли и вымыслу.

— Лимонов не опубликовал «Москву майскую», потому что так посоветовала Мария Васильевна Розанова. Это удивляет. Неужели он просил хоть у кого-то советов и оценок, став уже признанным автором и опытным стратегом на литературном поле?

— В конечном счете он все решал сам, зачастую исходя из неочевидных для окружения соображений или предчувствий. Но самодуром Лимонов не был, к Марии Васильевне относился с большой человеческой симпатией, к ее литературному вкусу и издательскому чутью — тоже. То, что мнение Розановой сыграло свою роль в решении не публиковать роман, — абсолютно естественно. Другое дело, что ее мнение не было определяющим при принятии такого решения.

— А с вами он советовался как с литературным редактором? Как проходили ваши обсуждения его рукописей — и удавалось ли его в чем-либо переубедить, если были поводы для переубеждений?

— «Лимонов со мной советовался» — звучит невыносимо пошло. Скажу так: между нами была известная степень взаимного доверия, мы обсуждали многие детали, иногда, набирая на компьютере его текст, я замечал какие-то фактические ошибки, ненужные повторы. Так как писал Эдуард очень быстро, порой едва ли не в режиме автоматического письма, ошибки случались. На такую правку он соглашался без вопросов.

Работали мы просто: на протяжении последних десяти лет я бывал у него практически еженедельно, иногда по нескольку раз в неделю. Ну и огромный объем переписки, тысячи писем — по телефону ни он, ни я общаться не любили.

Когда готовился сборник избранных стихотворений, написанных между 2003 и 2018 годом, Лимонов поручил мне провести селекцию лучшего из тоненьких поэтических книжечек, которые выходили у него почти ежегодно. Я отобрал примерно 300 стихотворений и горжусь, что он почти ничего не изменил в моем выборе. Десяток текстов убрал, несколько добавил. Книжка вышла под немудрящим заглавием «287 стихотворений».

Порой мы иронично и цинично переговаривались по поводу литературных дел. Наше сотрудничество, например, он называл «артель», а я заявлял, что «работаю для него Хароном», так как сообщаю Эдуарду имена его скончавшихся знакомых для очередных «Книг мертвых». Можно было залезть утром в электронную почту и увидеть отправленное в пять утра письмо Лимонова с вопросом «Ну, что нового? Кто еще умер?». Впрочем, это не цинизм, это — чтобы не было столь жутко от настигающей всех смерти.

Когда умерла супруга Юрия Власова, знаменитого штангиста и писателя, с семьей которого мы с Лимоновым общались в середине девяностых, я так же сообщил об этом печальном факте Эдуарду. А он вдруг ответил мне: «Ты же Власовых знал лучше. Не хочешь написать главу о Ларисе Сергеевне в мою книгу?» От таких предложений не отказываются. Я написал. Книга вышла, и он подарил мне экземпляр с надписью: «Соавтору моей „дипломной работы“...»

Вот смешной (или не очень) эпизод: мы работали над одной из последних книг эссе, «Философия подвига», и я едва не поругался с ним, настаивая, чтобы он выбросил главу про известного немецкого политика 1930–1940-х годов. К тому моменту любые его оценки, которые могли бы показаться позитивными, уже подпадали под действие статей УК. Лимонов нехотя согласился, выкинул кусок про рейхсканцлера и несколько обескуражено спрашивает: «А кого вместо него вставить?» Я отвечаю: «Напишите про Баадера». Он так и сделал.

— Почему «Москва майская» все-таки не была издана до момента утраты рукописи? Неужели Лимонов побоялся как-то задеть своим текстом упоминаемых в нем персонажей — или просто не был доволен качеством романа?

— Однозначно второе. Там практически нет персонажей, которых бы он не задел в том или ином другом сочинении. По лимоновским меркам, «Москва майская» достаточно мягкая книга, скорее сентиментальная, чем уничижающая спутников его юности. А вот то, что текст не настолько ладно скроен, как текст «Молодого негодяя» или «Подростка Савенко», заметно. Кроме того, книга очень густонаселенная, там десятки персонажей, иногда в их толпах теряешься. Но роман все равно замечательный и абсолютно «лимоновский». А его отбраковка говорит лишь о высоте требований, которые Эдуард предъявлял к собственному тексту.

— А почему после утраты рукописи Лимонов не стал восстанавливать роман? Он ведь был чрезвычайно плодовит и работоспособен, мог бы и заново написать эту книгу.

— Когда готовилось издание и шла речь о датировке романа, я обратил внимание издателей на то, что в эпилоге упоминается смерть Андрея Тарковского, последовавшая в конце декабря 1986 года. Конечно, эпилог мог быть дописан чуть позднее основного текста, но все равно очевидно, что писал он «Москву майскую» в 1986-1987 годах. Затем принял решение ее не издавать. А уже в 1989 году Лимонов вернулся на родину. Сперва наездами, с 1992-го — постоянно. И обрушился новый материал, трагический, кровавый, волновавший его намного больше воспоминаний о Москве шестидесятых. О первом приезде в СССР после эмиграции он написал незаслуженно малозамеченный роман «Иностранец в смутное время» и вставил в него два больших фрагмента из «Москвы майской» в качестве флешбэков. Практически дословно, поменяв только имя героя с Эда Лимонова на Индиану Иваныча — так он зашифровал себя в этом тексте.

То есть в 1990-1991 годах рукопись «Москвы» еще была при нем. Утрачена она была позднее, в ту пору, когда Лимонов уже крепко жил в России и русскими делами. Восстанавливать роман он не хотел, я спрашивал его об этом неоднократно. Не в его нраве была возня со старыми историями. Кроме того, к середине девяностых он решил, что роман как жанр ему больше неинтересен. А об экземпляре, переданном Марье Васильевне Розановой, Эдуард просто забыл.

— Лимонов на сегодня опубликован весь или есть еще что-то, чего читатели не видели и не увидят никогда?

— Не весь. Читателей еще ждут открытия. И «забытые» рассказы, и, вероятно, стихи, и мемуарные записи. Есть замечательные энтузиасты, которые успешно открывают в архивах неизвестные тексты. Кое-что готовится прямо сейчас, но об этом пока рано говорить.

— Представим, что 24-летний Лимонов попадает в Москву наших дней. Его стратегия покорения столицы была бы актуальна? Сегодняшняя литературная среда приняла бы такого юношу?

— Юноша обладал незаурядной волей и колоссальной жаждой славы. Такие качества срабатывают в любую эпоху независимо от декораций. Сегодняшняя литературная среда гораздо жиже, слабее мира искусства шестидесятых, покорить ее для Эдуарда не составило бы проблем. Другое дело, что вовсе не обязательно в нынешнем мире он стал бы реализовываться в качестве поэта. Но тут мы уходим в туманную область догадок, а Шерлок Холмс говорил, что это зряшное дело.

— Если бы Лимонов оставался в Москве после 1974-го, у него были бы хоть какие-то перспективы стать «персоналити», кем-то реально заметным на фоне сотен других маргинальных литераторов?

— Думаю, да. Талантливо было целое поколение. Ленечка Губанов писал о Москве тех лет: «...где гении шумят как колоски / и пожимают робкими плечами». Но таланта мало, нужны амбициозность, воля и бесстрашие. Это лимоновские качества. Но мы снова уходим в область сослагательного наклонения...

— В романе Лимонов вспоминает, что Арсений Тарковский назвал его стихи «изобретением деревянного велосипеда», буквально повторением поэтики обэриутов. В чем авторская уникальность Лимонова-поэта, чем важна его поэзия сама по себе, в отрыве от дальнейших трансформаций автора и его биографии?

— Он всячески открещивался от литературного родства с обэриутами. Его право, хотя, на мой вкус, ничего зазорного в этом нет. Для него они были слишком маленькой по значимости страничкой в истории литературы. Но он знал тексты и Хармса, и Введенского, и Заболоцкого, в меньшей степени — Олейникова. Хармс в сознании Лимонова присутствовал. Например, когда мы с ним, изрядно выпив, беседовали о поэте Сергее Чудакове, Эдуард вдруг стал сравнивать его: «Он был как Хармс, совершенно европейского вида, несмотря ни на что. Помнишь, Хармса есть фотография, где он в кепи? Вот и Сережа Чудаков был таким же. Без трубки, очень молодой, без кепи, но похожий...» Знал о том, что Хармс боготворил Хлебникова и Малевича, мы иногда об этом говорили, но вскользь, «в груде дел, в суматохе явлений».

Авторская уникальность Лимонова-поэта в том, что, отчасти пользуясь поэтикой обэриутов (и то — на раннем этапе), он наполнял ее совершенно другой интонацией, другим смыслом высказывания. Ранний Лимонов — гораздо больший лирик, чем обэриуты. Они — трагики и мистики, роднит их восприимчивость к абсурду бытия, но Лимонов намного элегичней.

— Некоторым кажется, что ранний Лимонов выработал поэтический метод и интонацию, из которых вырос Дмитрий Пригов. Когда Пригов подхватил их и стал более узнаваемым поэтом, Лимонов перестал писать стихи в прежнем стиле. С таким мнением стоит считаться?

— Это хронологически неверно. Лимонов распрощался со сходной поэтикой сильно раньше, чем узнал стихи Пригова. Если верить Эдуарду, в Москве 60–70-х они не пересекались. Познакомились позже, Пригов навещал Эдуарда в Париже, затем виделись в Москве, есть даже совместная фотография. Эдуард считал, что Дмитрий Алексаныч творил в сходной с «ранним Лимоновым» манере. Но это был повод упрекнуть Пригова в «формализме» и подчеркнуть, что сам Лимонов ушел в сияющие выси от достаточно примитивного уровня концептуализма, в котором навсегда, по его мнению, поселился Пригов.

Я тоже знавал Дмитрия Алексаныча, познакомился в музее Вадима Сидура в январе 1989-го, даже раньше, чем с Эдуардом. Пригов говорил мне о том, что его отношение к стиху, цитирую, «в известном смысле предельно неискреннее, моя основная драматургия не стихи, а отношение некоего автора со стихом», что он всегда «снаружи предмета, о котором пишет». Лимонов ему в этом полностью противоположен.

Д. А. Пригов, возможно, оглядывался на Лимонова. Э. В. Лимонов на Пригова — безусловно, нет. Существует емкий очерк Эдуарда о Пригове в «Книге мертвых-2». В финале он отказывает ему в таланте. На мой взгляд, несправедливо.

Эдуард Лимонов и Даниил Духовской. Фото из личного архива Даниила Духовского

— Поэзия во многом была для молодого Лимонова чем-то наподобие спорта: он мыслил иерархиями, стремился быть «лучшим» и испытывал страшную ревность к чужой славе. Кому из поэтов-современников он по-настоящему завидовал, если такие были? И как относился к этим своим переживаниям под конец жизни?

— Тут я тайн не открою. Лимонов всегда выбирал самого сильного в окружении и рвался превзойти и низвергнуть его. В Харькове это был Владимир Мотрич, в Москве — Игорь Холин, Леонид Губанов и Владимир Алейников, в вечности — Иосиф Бродский, его абсолютный соперник. Под конец жизни он относился к ним трезво, но и с большой нежностью. Ведь наши соперники и враги в пределе оказываются самыми близкими нам.

— Многие обвиняют Лимонова в избыточном упоении собой, за которым якобы теряется его авторская чувствительность к сложным метафизическим состояниям, к чему-то тонкому во внешней среде. И поэтому некоторым тесно в его книгах от обилия авторского «я», заслоняющего собой все. Лимонов — человек литературы, текста или все-таки именно artist, как он любил себя называть? И чего в нем было больше — любви к себе в искусстве или к искусству в себе?

— Лимонов очень большой, и каждый может выдумать себе своего Лимонова. И они будут не похожи друг на друга. Я постоянно размышляю о нем, о том, что я успел увидеть за без малого тридцать лет общения этим невероятным человеком. О том, чего разглядеть или понять не сумел. Сейчас я ощущаю, что прежде всего он был человек слова, текста, как исчерпывающе точно говорят англичане: man of letters. Фокус на себе и собственной судьбе — это лишь метод, оказавшийся верным. Его потребность писать была физиологической. Он служил литературе не меньше, чем она ему.

Материалы нашего сайта не предназначены для лиц моложе 18 лет

Пожалуйста, подтвердите свое совершеннолетие

Подтверждаю, мне есть 18 лет

© Горький Медиа, 2025 Все права защищены. Частичная перепечатка материалов сайта разрешена при наличии активной ссылки на оригинальную публикацию, полная — только с письменного разрешения редакции.