В Российской государственной библиотеке завершена реставрация Мариинского Евангелия XI века, длившаяся почти два года. Древний памятник, имеющий мировое значение, будет представлен публике 5 апреля, сообщается в пресс-релизе, поступившем в распоряжение «Горького».
Над реставрацией Евангелия трудились художники-реставраторы высшей категории отдела реставрации библиотечных фондов РГБ Елена Караблина и Вера Демидова, а также их коллеги. К работе регулярно привлекались и специалисты из других крупнейших реставрационных центров Москвы. Перед началом работы химики и биологи провели комплексное исследование пергамена, на котором написано Евангелие. Самые большие сложности возникли с реставрацией миниатюры, изображающей евангелиста Луку — лист нуждался в деликатной очистке и восстановлении значительных фрагментов утраченного пергамена и текста. То, как памятник выглядел до начала работ, можно увидеть в архиве Национальной электронной библиотеки.
5 апреля отреставрированное Мариинское Евангелие будет представлено на закрытой презентации в Доме Пашкова в Москве. Презентация состоится в рамках работы V Международного научно-практического семинара «Реставрация документа: консерватизм и инновации — 2021», который продлится до 8 апреля. С программой открытой части семинара, в которую включены экскурсии по выставке «Искусство создавать. Творческий поиск облика книги», можно ознакомиться на сайте РГБ. В экспозиции центральное место будет отведено Мариинскому Евангелию.
Мариинское Евангелие (Codex Marianus) — неполная рукопись четвероевангелия, написанная глаголицей. Это одна из 11 древнейших глаголических рукописей, сохранившихся до нашего времени. Представляет собой памятник старославянского языка, созданный, судя по фонетическим особенностям текста, сербским переписчиком на территории Македонии. Памятник украшают растительные и плетенные орнаменты, на страницах кодекса можно увидеть три миниатюры, изображающие евангелистов Марка, Луку и Иоанна. Специалисты полагают, что было и четвертое изображение, с евангелистом Матфеем, но оно оказалось утрачено.
Основную часть рукописного кодекса (171 лист) в XIX веке нашел русский филолог-славист, историк, член-корреспондент Петербургской академии наук Виктор Иванович Григорович. Находка была сделана на Афоне, в русском скиту Пресвятой Богородицы, в честь которой и была названа рукопись. После смерти Григоровича она поступила в Румянцевский музей в Москве, позже ставший Российской государственной библиотекой. Два начальных листа рукописи были обнаружены позже и переданы в Народную библиотеку в Вене, где хранятся до сих пор. Еще восемь листов — шесть первых и два последних — отсутствуют.
Первое полное научное издание Мариинского Евангелия в 1883 году в Берлине осуществил хорватский филолог-славист, член Петербургской академии наук Игнатий Викентьевич Ягич под названием «Памятник глаголической письменности. Мариинское четвероевангелие». Текст был передан кириллицей. С электронным изданием текста этого Евангелия как на глаголице, так и в переложении на кириллицу, выполненном Ягичем, можно ознакомиться в Викитеке.