#поймай плагиатора
Едва ли не каждый месяц кого-нибудь в США уличают в плагиате. На этот раз попалась поэтесса Джил Бьялоски. Ее книга «Поэзия спасет вашу жизнь» — что-то вроде вайлевских «Стихов про меня». Бьялоски выбрала 51 стихотворение, каждое из которых как-то повлияло на ее жизнь, и сопроводила их эссе. В этих-то эссе литературный критик Уильям Логан и обнаружил знакомые фразы. Он утверждает, что Бьялоски использовала, почти не изменяя, целые куски из чужой книги, нескольких сайтов и даже из википедии.
Поэтесса не стала молчать и ответила, что не видит причин для скандала. По ее словам, Логан выбрал из двухсотстраничной книги несколько пассажей о поэтах, действительно похожих на википедийные справки: если Роберт Льюис Стивенсон родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге, то любые два предложения об этом факте будут похожи. Да и вообще суть книги в личных мемуарных элементах, которые Бьялоски точно ни у кого не списывала.
В ответ Логан заметил, что дело даже не в самом плагиате, а в том, каким ленивым оказалось заимствование: Бьялоски якобы заимствовала тексты из трех верхних ссылок, выпадающих в гугле при поисках того или иного имени. Кроме того, некоторые фрагменты не могут быть простыми совпадениями. Так, рассказ о поэте Роберте Лоуэлле длиной в 50 слов почти неотличим от фрагмента википедийной статьи о нем. Бьялоски заключила несколько слов в скобки и заменила слово «exploration» на «subject», а «Постижение жизни» на «книга „Постижение жизни”».
«Вероятность того, что я и вы будем писать тексты на одну тему и напишем подряд десять одинаковых слов, бесконечно мала», — замечает Логан.
Тем временем в защиту Бьялоски выступили десятки коллег-писателей, в их числе и пулитцеровская лауреатка Дженифер Иган. «Учитывая доверие, которое предполагается между писателем и читателями, на такое обвинение нельзя просто закрыть глаза», — говорят они и убеждены: близкий к тексту пересказ общеизвестных фактов — это не то же самое, что злостный плагиат.
Другие настаивают на том, что если студента за копирование фрагментов википедии могут исключить из университета, то и шестидесятилетнюю Бьялоски нужно осудить, невзирая на уважение к сединам. В конце концов, к известным авторам имеет смысл подходить с более строгой мерой, чем к студентам.
#поймай расиста
Еще один скандал связан с именем Доктора Сьюза — американского Корнея Чуковского. 80 лет назад он издал свою первую иллюстрированную книгу «На Тутовой улице», где мальчик-рассказчик описывает, что он видел на улице во время прогулки. В частности, он видел желтолицего китайца в традиционной китайской одежде, на бегу поедающего рис из чашки. В 1937 году это считалось забавным, а вот в 2017 уже сойдет за расизм. Иллюстрация была перенесена на стену в массачусетском музее доктора Сьюза.
Неделю назад три детских писателя — два из них азиатского происхождения — объявили, что не будут участвовать в выставке, которая должна была проходить в музее, и призвали бойкотировать ее, пока стену музея украшает неполиткорректная иллюстрация. «Мы находим эту карикатуру глубоко оскорбительной и обеспокоены тем, как она может повлиять на детей», — говорят они в открытом письме.
Руководство музея принесло извинения от имени наследников доктора Сьюза и уже пообещало заменить неполиткорректную иллюстрацию на какой-нибудь другой рисунок писателя, менее оскорбительный. Оно даже предположило, что сам доктор Сьюз поддержал бы это решение и напомнило, что его поздние книги считаются примером лучших детских книг о толерантности.
«Сам Тед Гайзель [настоящее имя доктора Сьюза] говорил: „Не важно, как ты начинаешь. Важно, каким ты стал в конце”», — объясняют сотрудники музея. Казалось, вопрос улажен, но не тут-то было — местный бизнесмен по имени Энди Ли предложил выкупить фрагмент стены: «Мои предки приехали в эту страну в конце тридцатых. Они не носили Louis Vuitton и Gucci. Почему вы хотите переписать историю?».
А за несколько дней до этого скандала массачусетская библиотека отказалась принять пожертвованные им десять книг доктора Сьюза, посетовав на то, что они полны «расистской пропаганды, карикатур и оскорбительных стереотипов». Впрочем, возможно, дело было в личности дарителя: библиотека не взяла книги от первой леди США Мелании Трамп.